Azzurro (превод на Босненски)

Advertisements
Италиански

Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Пуснато от Roberto_d в Четв, 09/10/2008 - 21:00
Последно редактирано от MichaelNa на Срд, 18/10/2017 - 18:04
Подравни параграфите
превод на Босненски

Azzurro

Tražim ljeto cijelu godinu
i odjednom evo ga ovdje
ona je otišla na plažu
a ja sam ovdje sam u gradu
osjećam zviždanje iznad krovova
avion koji odlazi
Azzurro,
ovo poslijepodne je previše azurno
i dugo za mene
i postaje mi jasno,
da nemam više resursa(snage)
bez tebe
i onda
umalo da uzmem voz
i dođem, dođem do tebe
ali voz želja
u mojim mislima ide unatrag
činilo se kao onda kada sam bio u bogomolji
sa mnogo sunca, prije mnogo godina
onih nedjelja (kada sam bio) sam
u dvorištu hodajući...
sada se dosađujem više nego onda
nema ni sveštenika za čavrljanje...
Azzurro.
ovo poslijepodne je previše azurno
i dugo za mene
i postaje mi jasno,
da nemam više resursa(snage)
bez tebe
i onda
umalo da uzmem voz
i dođem, dođem do tebe
ali voz želja
u mojim mislima ide unatrag
tražim malo od Afrike u vrtu
između oliandera i baobab- a
onako kako sam činio kada sam bio dijete
ali ovdje su ljudi, ne može se više
oni zalijevaju tvoje ruže
nema lava, ko zna gdje je...
Azzurro
ovo poslijepodne je previše azurno
i dugo za mene
i postaje mi jasno,
da nemam više resursa(snage)
bez tebe
i onda
umalo da uzmem voz
i dođem, dođem do tebe
ali voz želja
u mojim mislima ide unatrag
 
Пуснато от LaLa123 в Нед, 26/01/2014 - 18:58
Коментари на автора:

nisam mijenjala naziv "Azzurro" jer je jednostavno -Azzurro i mislim da se ne bi smjelo mijenjati jer je naziv unikatan a ima, tako reći, poseban "status" u Italiji Wink smile

Коментари