• Tu Honggang

    霸王别姬

    превод на английски

Споделяне
Font Size
китайски
Оригинален текст

霸王别姬

我站在,烈烈风中
恨不能,荡尽绵绵心痛
望苍天,四方云动
剑在手,问天下谁是英雄
 
人世间,有百媚千红
我独爱,爱你那一种
伤心处,别时路有谁不同
多少年恩爱,匆匆葬送
 
我心中,你最重,悲欢共,生死同
你用柔情刻骨,换我豪情天纵
我心中,你最重,我的泪,向天冲
来世也当称雄,归去斜阳正浓
 
английски
Превод

Farewell, My Concubine

I am standing / in strong winds
Hopelessly cannot / dump long-lasting heart hurting
Stare at the sky / thick clouds surging in four directions
With sword in hand / ask who is the hero in the world
 
In the human world / there are thousand kinds of charming beauties
I only love / love the one of your kind
In great sorrow / who walks on different road when saying farewell?
Years of love / are gone in a sudden
 
In my heart / you are dominating / Have joy and sorrow together / Live and die together
Your tenderness deep inside / matches my up-to-the-sky spirit
In my heart / you are dominating / My tears / fly to the sky
Rebirthing in next generation, I will claim hero again / Leave while sunset is in the darkest
 
Коментари