Ba To Raftam, Bi To Baz Amadam (Dele Divaneh) (با تو رفتم بی تو باز آمدم)(دل دیوانه (превод на Английски)

Реклама
Персийски

Ba To Raftam, Bi To Baz Amadam (Dele Divaneh) (با تو رفتم بی تو باز آمدم)(دل دیوانه

پس از این زاری مکن
هوس یاری مکن
تو ای ناکام، دل دیوانه
با غم دیرینه ام
به مزار سینه ام
بخواب آرام، دل دیوانه
 
بی تو رفتم بی تو باز آمدم
از سر کوی او، دل دیوانه
پنهان کردم در خاکستر غم
آن همه آرزو، دل دیوانه
 
چه بگویم با من ای دل چه ها کردی
تو مرا با عشق او آشنا کردی
 
پس از این زاری مکن
هوس یاری مکن
تو ای ناکام، دل دیوانه
 
با غم دیرینه ام
به مزار سینه ام
بخواب آرام، دل دیوانه
 
با تو رفتم بی تو باز آمدم
از سر کوی او، دل دیوانه
پنهان کردم در خاکستر غم
آن همه آرزو، دل دیوانه
 
چه بگویم با من ای دل چه ها کردی
تو مرا با عشق او آشنا کردی
 
پس از این زاری مکن
هوس یاری مکن
تو ای ناکام، دل دیوانه
 
با غم دیرینه ام
به مزار سینه ام
بخواب آرام، دل دیوانه
 
Пуснато от N.F.N.F. в Нед, 22/07/2018 - 04:47
Последно редактирано от N.F.N.F. на Пет, 26/04/2019 - 01:17
превод на АнглийскиАнглийски
Подравни параграфите
A A

I went with you, returned without you (Crazy heart)

Don't cry from now on
Don't desire any help
You unsatisfied, crazy heart
With my very old sorrow
On the grave of my chest
Sleep gently, my crazy heart
 
I went with you, returned without you (heart-less)
from his neighborhood, my crazy heart
I hid all those hopes and desires in the ashes of sorrow,
my crazy heart
 
What can I say, my heart, about the things you did
You made me familiar with his love
 
Don't cry from now on
Don't desire any help
You unsatisfied, crazy heart
 
With my very old sorrow
On the grave of my chest
Sleep gently, my crazy heart
 
I went with you, returned without you (heart-less)
from his neighborhood, my crazy heart
I hid all those hopes and desires in the ashes of sorrow,
my crazy heart
 
What can I say, my heart, about the things you did
You made me familiar with his love
 
Don't cry from now on
Don't desire any help
You unsatisfied, crazy heart
 
With my very old sorrow
On the grave of my chest
Sleep gently, my crazy heart
 
Пуснато от saeedgnusaeedgnu в Срд, 29/05/2019 - 17:27
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Avik TopchyanAvik Topchyan
Коментари