Daniel Powter - Bad Day (превод на Холандски)

превод на Холандски

Slechte Dag

Версии: #1#2
Waar is het moment dat we het het meeste nodig hadden?
Je schudt de bladeren op en de magie is weg
 
Je vertelt mij dat je blauwe luchten overgaan in grijze
Je vertelt mij dat je passie weg is
En van mij hoeft dit niet verder te gaan
 
Doe de dingen net volgens de regels
je doet alsof je lacht en met de koffie loop je weg.
 
Je vertelt me dat je helemaal op het verkeerde pad hebt gezeten
Je valt elke keer in stukjes..
En van mij hoeft dit niet verder te gaan..
 
Want je had een slechte dag, je haalt er één weg
Je zingt een zielig lied om het om te draaien
Je zegt dat je het niet weet, je vertelt me dat ik niet moet liegen.
Je werkt aan je lach, en maakt een ritje
Je had een slechte dag, de camera liegt niet.
Je komt weer terug naar beneden, en het intereseert je niet..
Je had een slechte dag, je had een slechte dag..
 
Nou, je hebt een tropische vakantie nodig..
Het punt is, ze lachen om wat je zegt..
En van mij hoeft dit niet verder te gaan..
 
Want je had een slechte dag, je haalt er één weg
Je zingt een zielig lied om het om te draaien
Je zegt dat je het niet weet, je vertelt me dat ik niet moet liegen.
Je werkt aan je lach, en maakt een ritje
Je had een slechte dag, de camera liegt niet.
Je komt weer terug naar beneden, en het intereseert je niet..
Je had een slechte dag, je had een slechte dag..
 
Soms maakt het systeem een wending,
En pakt alles en loopt alles slecht
Misschien overleef je de terugweg wel niet en je weet
Dat je misschien wel zo sterk kan zijn, en ik heb het niet verkeerd, ah
 
Dus waar is de passie wanneer je het meeste nodig had..
Oh jij en ik, je schut de bladeren op en de magie is weg..
 
Want je had een slechte dag, je haalt er één weg
Je zingt een zielig lied om het om te draaien
Je zegt dat je het niet weet, je vertelt me dat ik niet moet liegen.
Je werkt aan je lach, en maakt een ritje
Je had een slechte dag, je hebt gezien wat je leuk vond
En hoe voelt het nog een keer?
Je had een slechte dag, je had een slechte dag
 
Oh yeah, had een slechte dag
 
Пуснато от Bowser в Четв, 12/05/2016 - 12:07
Последно редактирано от Bowser на Пет, 13/05/2016 - 18:00
Английски

Bad Day

Коментари
Bowser    Четв, 12/05/2016 - 17:43

Haha, die fertaling fan jauw is beter. Verweider die van mei maar. ;-D

azucarinho    Четв, 12/05/2016 - 21:20

:-) ik kan andermans fertaling niet verweidern - maar schaaf dan aan die van jou en geef in je eigen woorden weer wat je gelezen hebt - en probeer niet nauwgezet ieder woord te vertalen maar 'overdrijf' gewoon: als de bedoeling maar overkomt!!
Mijn 'vertaling' is eerder een 'navertelling' te noemen - volgens mij is daar niks mis mee!!