Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Al Bano & Romina Power

    Bambini → превод на гръцки

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Bambini

I bambini nel sole, nel buio
Dal ghiaccio ai tropici
Hanno tutti lo sguardo innocente
Di chi non sa
Han sempre voglia di un'altra carezza
Che aggiusti i riccioli
Di sognare, dormire, giocare
Finché gli va
 
I bambini comprati e venduti
Per pochi spiccioli
Addestrati a rubare, a mentire
A buttarsi via
I bambini a Natale si aspettano
Dei miracoli
Ma milioni di loro non sanno
In che giorno sia
 
Ma che razza di mondo è
Quello che non rispetta più
La diversità e l'ingenuità dei piccoli
Ma che razza di vento c'è
Sento che ci spazza e che butta giù
L'innocenza che non tornerà mai più
 
I bambini hanno facce diverse
Ma il cuore è simile
Per scaldarsi hanno solo bisogno
Di umanità
E invece trovano un mondo
Che non fa volare gli angeli
E come frecce, lontano il tempo
Poi li scaglierà
 
Ma che razza di mondo è
Quello che non rispetta più
La diversità e l'ingenuità dei piccoli
Ma che razza di vento c'è
Sento che ci spazza e che butta giù
L'innocenza che non tornerà mai più
 
"Dimmi una favola
Dimmela tu
Se no non mi addormento più"
 
Trova una favola
Digliela tu
Fa' che lui sogni
Un po' di più
 
Превод

Παιδιά

Τα παιδιά στον ήλιο, στο σκοτάδι, από τους πάγους μέχρι τους τροπικούς
Έχουν όλα το βλέμα αθώο, εκείνου που δεν ξέρει
έχουν πάντα όρεξη για ένα ακόμα χάδι που να ρυθμίζει τις μπούκλες,
να ονειρεύονται, να κοιμούνται, να παίζουν μέχρι όσο πάει
 
Τα παιδιά αγορασμένα και πουλημένα για μερικά ψιλά
εκπαιδευμένα να κλέβουν, να λένε ψέματα, να πετιούνται μακριά...
τα παιδιά τα Χριστούγεννα περιμένουν θαύματα
αλλά εκατομμύρια από αυτά δεν γνωρίζουν ποια μέρα πέφτουν...
 
Μα τί είδους κόσμος είναι
αυτός που δεν σέβεται πια
την διαφορετικότητα και την αφέλεια των μικρών
μα τί είδους άνεμος υπάρχει
αισθάνομαι ότι μας σαρώνει και μας ρίχνει κάτω
την αθωότητα που δεν θα επιστρέψει ποτέ.
 
Τα παιδιά έχουν πρόσωπα, διαφορετικά αλλά η καρδιά είναι παρόμοια
για να ζεσταθούν έχουν μόνο ανάγκη την ανθρωπιά
και αντιθέτως βρίσκουν έναν κόσμο που δεν αφήνει να πετούν οι αγγέλοι
και όπως τα βέλη, μακριά ο χρόνος κατόπιν θα τα πετάξει...
 
Μα τί είδους κόσμος είναι
αυτός που δεν σέβεται πια
την διαφορετικότητα και την αφέλεια των μικρών
μα τί είδους άνεμος υπάρχει
αισθάνομαι ότι μας σαρώνει και μας ρίχνει κάτω
την αθωότητα που δεν θα επιστρέψει ποτέ.
 
Πες μου ένα παραμύθι, πες μου το εσύ
αλλιώς δεν θα αποκοιμηθώ πια.
Βρές ένα παραμύθι, πες του το εσύ
κάνε, αυτός να ονειρευτεί λίγο περισσότερο.
 
Al Bano & Romina Power: 3-те най-преглеждани
Коментари