Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Beauty and the Beast (OST)

    Belle (Norwegian) [Belle] • Beauty And The Beast: Original Motion Picture Soundtrack (Norwegian) (1991)

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст

Текст на „Belle (Norwegian) [Belle]“

[Belle:]
Lille by, hva vil dagen bringe?
Blir den slik som den var i går?
Lille by, dine enkle mennesker
Stemmer gjerne i
 
[Folk:]
Bonjour, bonjour,
Bonjour, bonjour, bonjour!
 
[Belle:]
Se der går baker'n med sitt brett som alltid
Det er en evig karusell
Går på jobb og rusler hjem,
Her vet alle hvem er hvem,
I provinsen her hos oss
 
[Mann:]
God morgen Belle!
[Belle:]
God morgen monsieur!
[Mann:]
Hvor skal du henn?
[Belle:]
Bokhandleren, jeg er nettopp ferdig med en praktfull historie om en bønnestengel og en kjempe og en...
[Mann:]
Den er fin... Marie! Bagettene! Skynd deg!
 
[Damer:]
Det er no' meget spesielt med piken,
Hun går som oftest for seg selv
[Dame:]
Og som alle vel kan se
[Mann:]
Kan hun virke litt distrè
[Flere:]
Ja så ulik alle andre er hun Belle
 
[Mann:]
Bonjour!
[Dame:]
God dag!
[Mann:]
Hva med familien?
 
[Dame:]
Bonjour!
[Mann:]
God dag!
[Dame:]
Og med deg selv?
 
[Dame:]
Må ha seks egg!
[Mann:]
Det koster penger
[Belle:]
Såmenn er denne byen provinsiell?
 
[Bokhandleren:]
Ah, Belle...
[Belle:]
God morgen, jeg har kommet for å levere boken jeg lånte.
[Bokhandleren:]
Ferdig allerede?
[Belle:]
Åh, jeg kunne ikke legge den fra meg, har du fått noen nye?
[Bokhandleren:]
Hehe, ikke siden i går.
[Belle:]
Det gjør ikke no', jeg låner denne.
[Bokhandleren:]
Den der? Men den har du jo lest 2 ganger...
[Belle:]
Det er favorittboken min; fjerne steder, dristige sverdkamper, magisk trolldom, en prins i forkledning.
[Bokhandleren:]
Hvis du liker den så godt så er den din.
[Belle:]
Men Sir...
[Bokhandleren:]
Jeg insisterer.
[Belle:]
Vel, tusen takk, mange tusen takk.
 
[Folk:]
Ja, denne piken er da høyst merkverdig,
mon tro hun føler seg helt vel
Men hun virker veldig klok
Og med nesa dypt i en bok
Hvilken gåte for oss alle er hun Belle
 
[Belle:]
Her; fantasi og spenning,
Om de holder ut så får vi se
Hun har ikke møtt Prins Charming,
For det gjør hun ikke før på side 63...
 
[Folk:]
Det er ikke rart hun heter Belle Den Skjønne,
En ung og vakker mademoiselle
Hun er noe for seg selv, simpelten litt spesiell,
Ja så ulik alle andre er hun Belle
 
[Le Fou:]
Åh, du bomma ikke en gang Gaston,
du er den beste jegern i hele verden.
[Gaston:]
Vet det...
[Le Fou:]
Og ikke et udyr i verden har en sjangse mot deg.
Hehe, og ingen jente heller, vil jeg tro.
[Gaston:]
Så sant, Le Fou og jeg har kastet øynene på den der.
[Le Fou:]
Hø? Dattera til oppfinnern?
[Gaston:]
Det stemmer, den heldige jenta jeg skal gifte meg med.
[Le Fou:]
Men hun er...
[Gaston:]
Den nydeligste jenta i byn.
[Le Fou:]
Jeg vet men...
[Gaston:]
Det betyr at hun er best, og fortjener ikke jeg det beste?
[Le Fou:]
Ja selvfølgelig, jeg mener, det gjør du, men, åssen...
 
[Gaston:]
Den piken vil jeg gjerne fri til, si til,
Du skal bli min i denne kveld
Her i byn er det kun jeg, som er like pen som deg,
Så jeg tror nok at jeg gifter meg med Belle...
 
[Jenter:]
Se der, der går'n, er'n ikke deilig?
Monsieur Gaston, vi faller død
Mitt hjerte slår, jeg mister pusten
Han er så stor, mørk, sterk og kjempe skjønn...
 
[Folk:]
Bonjour!
Pardon
God dag!
Mais oui
Er dette bacon?
Så herlig frukt
Litt ost
[Gaston:]
Unskyld
[Folk:]
Ja den er god
[Gaston:]
Slipp meg da frem!
[Folk:]
Ditt brød er surt
Gå hjem og steik det
[Belle:]
Jeg vil noe mer enn dette småbylliv
[Gaston:]
Det skal nok vise seg at Belle blir min
 
[Folk:]
Se der går Belle i sine egne tanker,
Hun er en gåte Mademoiselle
Og det er jo synd og skam, at hun ikke elsker ham,
Men hun er en vakker jente Belle,
En fin og artig jente Belle
En skjønnhet og en skjønnhet
Er Belle
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour!
 

 

Преводи на „Belle (Norwegian) ...“
Beauty and the Beast (OST): 3-те най-преглеждани
Коментари
FaryFary
   понеделник, 28/12/2015 - 22:28

I edited the lyrics so that they are easier to follow.