Havada hüzün ve soğuk var
Ama sonbahar yağmurlarından dolayı değil.
Kış senin içinde, çok üşüyorsun!
1000 bulutun olduğu ve gökyüzünün görünmediği yerlerde,
Yutuyorum, soğuk hava, kanaması kalıyor.
Göğsümde büyük gönül yarası
Karanlık gece, acı çekiyorum, kalbe ihtiyaç var
Şarapsız durum bu.
Davranışlarınızdaki ilgisizlik ne sakin
Ne acımasız bir zulüm, çok acımasızsın
Ben çok kalmanı istiyorum
O kadar çok ısrar ediyorsun ki, "Ben gidiyorum."
Ben bir ipim, yanıyorum, inliyor.
Sen şarapla dolu kırık bir kaseksin,
Ben şarab kibi dökultum ve uzuldim,
Rüzgârla birliktesin ve ben sadece sarhoş oldum.
Rüzgârla birliktesin ve ben her zamanki sarhoşum.
Buradayım, mutluluğum rüzgarla gitmiş,
Saçların rüzgârla dans ederken erimiş.
Gecenin sessizliğinde, senin yanında, sadece bir kelime,
Sessizliğin, çekiciliğin geceye verdiği şey.
Davranışlarınızdaki ilgisizlik ne sakin
Ne acımasız bir zulüm, çok acımasızsın
Ne kadar kalmanı istiyorum
O kadar çok ısrar ediyorsun ki, "Ben gidiyorum."
Ben bir ipim, yanıyorum, inliyor
Sen şarapla dolu kırık bir kaseksin
Ben bu şarab kibi dökuldum ve uzuldim,
Rüzgârla birliktesin ve ben sadece sarhoş oldum
Rüzgârla birliktesin ve ben her zamanki sarhoşum.
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля,
остави своите коментари.
دانلود آهنگ جدید علی زند وکیلی بی تابانه