Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

I don't know?

Every tomorrow
In every single thing I've seen
With your eyes
On my left side
With a feeling of emptiness
Me with you
I don't know?
You were always there for me in my hard days (oo, ya)
Oo, ah
For days
This is what I'm feeling, am I half done? (ah)
Oo, ah
It didn't work, the one who finished me
The name of the thing is love, the bringer
Why do doubts guide us?
I always ask why do you think that?
They say crazy, where is my recipe
The moon is grinning at me from the night
I waved at him, through the window
Tell me why do you think all this?
This should've been a song you loved, you never loved again
When you looked, everything seemed perfect, but there was no conscience.
I don't know? (ya)
You were always there for me in my hard days (you were with me)
Oo, ah
For days
This is what I'm feeling, am I half done? (ah)
Oo, ah
Recorded the world always with time
Fixed with experience
You got it at last
It's a different day, good morning
No joke my heart is available to you now
I couldn't tell you while I was looking, no
No talking, let's look the same
My relationship is eventful, easy to speak
I don't know? (ya)
You were always there for me in my hard days (you were with me)
Oo, ah
For days
This is what I'm feeling, am I half done? (ah)
Oo, ah
I don't know? (ya)
You were always there for me in my hard days (you were with me)
Oo, ah
For days
This is what I'm feeling, am I half done? (ah)
Oo, ah
 
Оригинален текст

Bilmem mi?

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (турски)

Sefo: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Bilmem mi?“
Коментари
vikdosvikdos    събота, 28/08/2021 - 11:15

Can someone tell me if this is a good translation? Some of it seems to be directly translated rather than giving the English sense.

vikdosvikdos    сряда, 15/09/2021 - 14:58

I suspected that! I’m going to learn Turkish in university, so once I can speak and understand the language decently, I’ll do another translation of the song (hopefully with no mistakes). If it’s possible to tell about some of the mistakes in the song, that would be great! Otherwise no pressure, I’ll re-translate it at some time (maybe a year later or so)

dduizhangdduizhang    събота, 25/09/2021 - 08:42

i already re-translated it you can check it from the other option! have a good day!

ivyconeivycone    неделя, 19/09/2021 - 18:02

Hello, I made a small change to the song.
Please check your translation. Have a nice day :)