Bittersüß (превод на сръбски)

немски
немски
A A

Bittersüß

[Part 1 - Kontra K]:
Nur die Besten gehen viel zu früh
Und der Schmerz geht leider nie
Aber ohne den Druck auf der Brust, den Kloß in meinem Hals
Hätt' ich längst schon vergessen, wie es ist, wenn man fühlt
Die Hände so kühl, keine Worte mehr da
Die Wunden so tief, aber mein Blut ist noch warm
Wie ein Geist, ein Traum, doch der Schmerz hält mich wach
Und so weiß ich, ich leb' jeden Tag
 
[Pre-Hook - Haudegen]:
Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
Doch keins ist so klar wie der Schmerz
 
[Hook - Haudegen]:
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
 
[Part 2 - Kontra K]:
Die Augen sind schwerer, sie haben zu viel gesehen
Meine Beine sind müde vom Gehen
Mein Herz ist betäubt, denn jeder Abschied tut weh
27, doch fühl' mich wie achtmal gelebt
Und ich weiß, wir sehen uns wieder
In all meinen Gebeten, in jedem meiner Lieder
Wie ein Geist, ein Traum, der Schmerz hält uns wach
Und so weißt du: wir leben jeden Tag
 
[Pre-Hook: Haudegen]
Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
Doch keins ist so klar wie der Schmerz
 
[Hook - Haudegen]:
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
 
[Bridge - Kontra K]:
Du weißt erst, ob es gut war, wenn es für immer vorbei ist
Und die Wunden nicht heilen mit der Zeit
Die Besten gehen jung und die Erinnerung bleibt
Zusammen mit den Schmerzen auf ewig vereint
 
[Hook - Haudegen]:
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
 
Публикувано от DRF - Deutschrap Fans RussiaDRF - Deutschrap Fans Russia в(ъв)/на ср., 24/01/2018 - 15:16
превод на сръбскисръбски
Подравняване на параграфите

Gorko-slatko

[Part 1 - Kontra K]:
Samo najbolji odlaze prerano
A bol nažalost nikada ne prolazi
Ali bez pritiska na grudima, knedle u grlu
Odavno bih zaboravio kako je osećati
Ruke su tako hladne, nema više reči
Rane su duboke, ali krv mi je i dalje topla
Kao duh, san, ali bol me drži budnim
I tako znam, živim svaki dan
 
[Pre-Hook - Haudegen]:
Gde sam usput zaboravio da se smejem?
Skoro niko više nije vredan mojih suza
Osećanja su bila duboko zarobljena u tamnici moga srca
Ali ništa nije tako jasno kao bol
 
[Hook - Haudegen]:
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
 
[Part 2 - Kontra K]:
Oči su teške, previše toga su videle
Noge su mi umorne od hodanja
Srce mi je utrnulo jer rastanci bole
27, ali osećam se kao da sam živeo osam puta
I znam da ćemo se videti ponovo
U svim mojim molitvama, u svakoj mojoj pesmi
Kao duh, san, bol nas drži budnima
I kao što znaš: tako živimo svakoga dana
 
[Pre-Hook - Haudegen]:
Gde sam usput zaboravio da se smejem?
Skoro niko više nije vredan mojih suza
Osećanja su bila duboko zarobljena u tamnici moga srca
Ali ništa nije tako jasno kao bol
 
[Hook - Haudegen]:
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
 
[Bridge - Kontra K]:
Ne znaš da li je bilo dobro dok se nije zauvek završilo
I rane vremenom ne zarastaju
Najbolji ostavljaju mlade i ostaje pamćenje
Zajedno sa bolom ujedinjeni zauvek
 
[Hook - Haudegen]:
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
Potreban si mi, moj gorko-slatki bol
Bodež u mom srcu, potreban je
Jer bez tebe ne znam, da li još uvek znam, koliko
 
Благодаря!
Публикувано от Sanja94Sanja94 в(ъв)/на нед., 17/10/2021 - 12:57
Преводи на „Bittersüß“
сръбски Sanja94
Kontra K: Топ 3
Коментари
Read about music throughout history