✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Бои
Тука си, заедно сме јас и ти, но не е исто
За тебе можеби со месеци, јас немам љубов
Не ме забележуваш, и полека ме губиш знај
Пред очите ти свенувам, но ти не гледаш...
Очиве не ми се насмеани, долго време...
Гледаш со очите затворени,
и од ден на ден полека се навикнав,
но не сфаќаш, ме губиш знај,
пред очите ти свенувам, но ти не гледаш...
Види ја косава моја, менува боја,
сѐ помалку јас сум твоја
Ако се реши жена да бега,
косата знај ја издава неа
Во сите бои, лето темна, мажите кои,
не знаат како да ги љубат жените свои
На ред си сега ти...
Оваа љубов веќе нема сјај, и нема време
Јас и ти дојдовме до својот крај, се знам јас себе
Ти не забележуваш, и полека ме губиш знај
Пред очите ти свенувам, но ти не гледаш...
Молчам јас, зборува тишината, ти збори тебе,
затишје пред да почне бурата, и да ме земе
Полека се навикнав, но не сфаќаш, ме губиш знај
Пред очите ти свенувам,но ти не гледаш...
2X
Види ја косава моја, менува боја,
сѐ помалку јас сум твоја
Ако се реши жена да бега,
косата знај ја издава неа
Во сите бои, лето темна, мажите кои,
не знаат како да ги љубат жените свои
На ред си сега ти...
Публикувано от saninova77 в(ъв)/на 2011-12-08
транслитерация
Boi
Tuka si, zaedno sme jas i ti, no ne e isto
Za tebe možebi so meseci, jas nemam ljubov
Ne me zabeležuvaš, i poleka me gubiš znaj
Pred očite ti svenuvam, no ti ne gledaš...
Očive ne mi se nasmeani, dolgo vreme...
Gledaš so očite zatvoreni,
i od den na den poleka se naviknav,
no ne sfakjaš, me gubiš znaj,
pred očite ti svenuvam, no ti ne gledaš...
Vidi ja kosava moja, menuva boja,
sè pomalku jas sum tvoja
Ako se reši žena da bega,
kosata znaj ja izdava nea
Vo site boi, leto temna, mažite koi,
ne znaat kako da gi ljubat ženite svoi
Na red si sega ti...
Ovaa ljubov vekje nema sjaj, i nema vreme
Jas i ti dojdovme do svojot kraj, se znam jas sebe
Ti ne zabeležuvaš, i poleka me gubiš znaj
Pred očite ti svenuvam, no ti ne gledaš...
Molčam jas, zboruva tišinata, ti zbori tebe,
zatišje pred da počne burata, i da me zeme
Poleka se naviknav, no ne sfakjaš, me gubiš znaj
Pred očite ti svenuvam,no ti ne gledaš...
2X
Vidi ja kosava moja, menuva boja,
sè pomalku jas sum tvoja
Ako se reši žena da bega,
kosata znaj ja izdava nea
Vo site boi, leto temna, mažite koi,
ne znaat kako da gi ljubat ženite svoi
Na red si sega ti...
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от amateur в(ъв)/на 2014-02-22
Редактирано последно от amateur в(ъв)/на 2014-02-25
✕
Karolina Gočeva: 3-те най-преглеждани
1. | Ѕвона (Dzvona) |
2. | Две лири (Dve liri) |
3. | Ако згрешам нека изгорам (Ako zgrešam neka izgoram) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Anıl
Роля: Редактор
Приноси: 176 превода, 2575 транслитерации, 228 текста, 9579 получени благодарности, 338 изпълнени заявки за превод на общо 113 потребители, 29 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 1 обяснение към идиом, 465 коментара
Езици: роден: турски, говори свободно английски, на високо равнище: международна фонетична азбука, на средно равнище: азербайджански, на начално равнище: узбекски