Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Nemocen tebou

Dnes jsem tebou nemocný, i zítra tebou nemocen budu,
jsem zabitý tebou, a tebou jsem vzkříšen znovu.
ale všechno co se mnou bude, je svázáno jenom s tebou.
jsem zabitý steskem, jsem milován tebou.
 
Ty jsi jasné slunce, my, dole se neutrhneme,
a blízko se probudíme, život se na nás usmívá.
okamžik světlého štěstí, svět se bude otáčet,
Nám není víc třeba, jen domek se zahrádou.
Namaluji jaro, všechny barvy vezmu,
červený a růžovo-modrý, o Bože jak jsi krásná!
nenašel jsem slova, jak tě zachytit
Jsme zrozeni létat.
 
Dnes jsem tebou nemocný, i zítra tebou nemocen budu,
jsem zabitý tebou, a tebou jsem vzkříšen znovu.
ale všechno co se mnou bude, je svázáno jenom s tebou.
jsem zabitý steskem, jsem milován tebou.
 
Sen, růžovo-bílý, v něm jsme kdesi pod sněhem,
Vznášíme se naproti jeden druhému, a našemu zázraku.
Sníh, na tvých řasách, záblesk v očích se mi bude zdát.
Věřím v zázrak, kde budeme šťastni.
Namaluji jaro, všechny barvy vezmu,
červený a růžovo-modrý, o Bože jak jsi krásná!
nenašel jsem slova, jak tě zachytit
Jsme zrozeni létat.
 
Dnes jsem tebou nemocný, i zítra tebou nemocen budu,
jsem zabitý tebou, a tebou jsem vzkříšen znovu.
ale všechno co se mnou bude, je svázáno jenom s tebou.
jsem zabitý steskem, jsem milován tebou. (x2)
 
nemocen tebou
 
Ale všechno co se mnou bude, je svázáno jenom s tebou.
jsem zabytý steskem, jsem milován tebou.
 
Оригинален текст

Болен Тобой

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (руски)

Колекции, включващи „Болен Тобой“
Коментари