Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

The Boxer

I am just a poor boy
though my story's seldom told
I have squandered my resistance
for a pocket full of mumbles such are promises
All lies and jests,
still a man hears what he wants to hear
and disregards the rest
 
When I left my home and my family
I was no more than a boy
in the company of strangers
in the quiet of the railway station
Running scared, laying low,
seeking out the poorer quarters
where the ragged people go
looking for the places only they would know
 
Lie la lie ...
 
Asking only workman's wages
I come looking for a job
but I get no offers,
just a come-on from the whores on Seventh Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
 
Lie la lie ...
(The following verse is not included in the orginal verison)
Now the years are rolling by me
they are rockin' evenly
I am older than I once was
and younger than I'll be and that's not unusual.
No it isn't strange
after changes upon changes
we are more or less the same
after changes we are more or less the same
Lie la lie ...
 
Then I'm laying out my winter clothes
and wishing I was gone
going home
where the New York City winters aren't bleeding me,
bleeding me, going home
 
In the clearing stands a boxer
and a fighter by his trade
and he carries the reminders
of every glove that laid him down
or cut him till he cried out
in his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving"
but the fighter still remains
 
Lie la lie ...
 
Превод

Der Boxer

Ich bin nur ein armer Junge, obwohl meine Geschichte selten erzählt wird
Ich habe meinen Widerstand für eine Hosentasch voller Murmeln aufgegeben, das sind eben Versprechen
Alles Lügen und Quatsch, noch immer hört ein Mensch, was er hören will
Und verleugnet den Rest (Hmmm...mmm...)
 
Als ich mein zu Hause und meine Familie verließ, war ich nicht mehr als ein Junge
Begleitet von Fremden
In der Stille des Bahnhofes lief ich vor Angst davon
Ich duckte mich weg, durchsuchte die ärmeren Viertel, wo die zerlumpten Leute hingehen
Suchte nach den Orte, die nur sie kannten
 
(Leilalei...)
 
Ich verlangte nur das Gehalt eines Arbeiters, als ich nach einem Job suchte, aber ich bekam keine Angebote...
Nur ein Komm schon von den Huren auf der Siebten Straße
Ich erkläre hiermit, dass es Zeiten gab, in denen ich so einsam war, dass ich bei ihnen Trost suchte
 
(Leilalei...)
Jetzt rollen die Jahre an mir vorüber, sie bewegen sich gleichmäßig
Ich bin älter als ich einst was und jünger als ich sein werde, das ist nicht ungewöhnlich
Nein, es ist nicht seltsam, nach Änderungen um Änderungen bleiben wir mehr oder weniger dieselben
Nach Änderungen bleiben wir mehr oder weniger dieselben
 
(Leilalei...)
 
Jetzt lege ich meine Winterkleidung raus und wünschte ich wäre gegangen, nach Hause gegangen
Wo die Winter in New York City mich nicht bluten lassen, mich nach Hause führen
 
Im Hellen steht ein Boxer und ein Kämpfer von Beruf
Und er trägt die Andenken jedes Handschuhes, der ihn niedergestreckt oder geschnitten hat
Bis er in seinem Zorn und seiner Schmach herausschrie
Ich gebe auf, ich gebe auf, aber der Kämpfer bleibt noch da
Ja, er bleibt noch da
 
(Leilalei...)
 
Заявки за превод на „The Boxer“
Колекции, включващи „The Boxer“
Simon & Garfunkel: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „The Boxer“
Коментари