Brindisi (Libiamo ne'lieti calici) (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

Kutlama (İçelim şen kadehlerden)

[Alfredo]
İçelim, içelim şen kadehlerden,
güzellik filizlenirken.
Ve akıp giden zaman hazla sarhoş olsun.
İçelim o tatlı ürpertiler arasında,
aşkın hissettirdiği,
çünkü o bakış, her şeye hükmeden, gidiyor kalbe.
İçelim, aşkım, kadehler arasında aşk
daha ateşli öpüşlere kavuşsun.
 
[Koro]
Ah! İçelim, aşk, kadehler arasında
daha ateşli öpüşlere kavuşsun.
 
[Violetta]
Sizinle, sizinle paylaşacağım
neşeli vaktimi.
Her şey çılgınlık, çılgınlık bu dünyada,
zevk olmayan her ne varsa.
Tadını çıkaralım, geçicidir, bir anlıktır
zevki aşkın,
bir çiçektir o: doğar ve öür,
bir daha tadamazsın tadını.
Tadını çıkaralım, bizi çağırıyor, bizi çağırıyor
ateşli bir dil, gönül okşayan.
 
[Koro]
Tadını çıkaralım kadehin, kadehin ve ezginin,
güzel gecenin ve gülüşün;
bu cennette bulsun onları yeni gün.
 
[Violetta]
Hayat, içindedir neşenin.
 
[Alfredo]
Hâlâ aşık değilse insanlar…
 
[Violetta]
Bilmeyene söylemeyin bunu,
 
[Alfredo]
Böyle işte benim yazgım.
 
[Hep birlikte]
Tadını çıkaralım kadehin, kadehin ve ezginin,
güzel gecenin ve gülüşün;
bu cennette bulsun onları yeni gün.
 
Пуснато от ahmed kemalahmed kemal в Четв, 14/02/2019 - 11:03
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Oguzcan YalcinkayaOguzcan Yalcinkaya
Италиански

Brindisi (Libiamo ne'lieti calici)

Моля, помогнете "Brindisi (Libiamo ..." да бъде преведена
See also
Коментари