Bruder Leichtsinn (превод на Английски)

Advertisements
превод на Английски

Brother Recklessness

Brother Recklessness sits in the brain,
he spins on his twine for you,
he plays with fire, sharp blades,
the danger will bring joy.
 
Brother Recklessness wants to dare
must chase the fear out of you,
you climb onto the highest roof,
step by step, because it's such pleasure.
 
Knife, fork, scissors, light,
whoever doesn't dare, also doesn't win.
Brother Recklessness feels so good,
work up the courage and guts,1
Brother Recklessness, come be mine,
you should be my playmate.
 
Brother Recklessness laughs and shrieks,
he worms his way into your mind,
you almost lose life and limb2
you're going full in, you've gotta dare.
 
Knife, fork, scissors, light,
whoever doesn't dare, also doesn't win.
Fear and doubt, it's all the same,
Brother Recklessness is taking part.
Brother Recklessness feels so good,
work up the courage and guts,
 
Brother Recklessness, come be mine,
You should be my playmate.
Brother Recklessness feels so good,
work up the courage and guts,
Brother Recklessness, come be mine,
you should be my playmate.
 
  • 1. “sich ein Herz fassen” and “Mut fassen” are idiomatic expressions equivalent to “work up the courage/nerve.”
  • 2. "Kopf und Kragen" (Lit: "head and neck") is an idiomatic expression equivalent to "life and limb."
Пуснато от Sarah RoseSarah Rose в Пон, 11/02/2019 - 08:00
Немски

Bruder Leichtsinn

Tanzwut: Топ 3
See also
Коментари