Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Bulgarian National Anthem - Мила Родино (Mila Rodino)

Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
 
Припев: (2 пъти)
Mила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.
 
Превод

ブルガリア国歌「愛しき祖国」

古き山々1は誇らしげにそびえ
青きドナウが煌めく
トラキアの地に太陽が昇り
ピリンの山々を輝かすのだ
 
繰り返し(2回)
愛しき祖国よ
汝は地上の楽園
その美、その愛おしさは
嗚呼、限りない
 
  • 1. バルカン山脈を意味する
Колекции, включващи „Bulgarian National ...“
Коментари