Elton John - Candle in the Wind (превод на Турски)

превод на Турски

ruzgardaki mum

Gule gule Norma Jean
Seni hic tanimadigimi sanirdim
Sen kendi kendine hakim olabilme lutfuna sahiptin
Etrafindakiler surunurken
(onlar) tahta dogramalardan surunerek ciktilar (kurtcuk gibi)
ve beynine fisildadilar
seni degirmenlerde oguttuler
ve sana adini degistirttiler
 
Bana oyle geliyor ki sen hayatini yasadin
Ruzgardaki bir mum gibi
Kime tutunacagini bilemeden
Yagmur bastirdiginda
Ve Seni tanimak isterdim
ama sadece bir cocuktum
Senin mumun cok uzun zaman once yanip bitti
Efsanen simdiye kadar devam etti
 
Yalnizlik zordu
Simdiye kadar oynadigin en zor roldu
Hollywood bir superstar yaratti
Ve aci odedigin bedeldi
Oldugunde bile
basin pesini birakmadi
Butun gazeteler soylemek zorunda miydi ki
Marilyn ciplak bulundu
 
Bana oyle geliyor ki sen hayatini yasadin
Ruzgardaki bir mum gibi
Kime tutunacagini bilemeden
Yagmur bastirdiginda
Ve Seni tanimak isterdim
ama sadece bir cocuktum
Senin mumun cok uzun zaman once yanip bitti
Efsanen simdiye kadar devam etti
 
Gule gule Norma Jean
Seni hic tanimadigimi sanirdim
Sen kendi kendine hakim olabilme lutfuna sahiptin
Etrafindakiler surunurken
 
Sana Gule gule Norma Jean
22 inci siradaki genc adamdan,
Seni her zaman seksilikten ote goren
Bizim Marilyn Monroe muzdan fazlasi oldugunu goren adamdan
 
Bana oyle geliyor ki sen hayatini yasadin
Ruzgardaki bir mum gibi
Kime tutunacagini bilemeden
Yagmur bastirdiginda
Ve Seni tanimak isterdim
ama sadece bir cocuktum
Senin mumun cok uzun zaman once yanip bitti
Efsanen simdiye kadar devam etti
 
Ve Seni tanimak isterdim
ama sadece bir cocuktum
Senin mumun cok uzun zaman once yanip bitti
Efsanen simdiye kadar devam etti
 
Пуснато от ustasli в Пон, 28/05/2018 - 04:05
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от erayfalay
Английски

Candle in the Wind

Коментари