Caruso (превод на Гръцки)

Advertisements
превод на Гръцки
A A

Caruso ( Σ' αγαπώ πολύ)

Εδώ όπου η Θάλασσα Λάμπει
και Φυσάει δυνατά ο Αγέρας
Πάνω σε μια παλιά βεράντα
Μπροστά στον κόλπο του Surriento
Ένας Άντρας Αγκαλιάζει Μια κοπέλα
Αφού είχε κλάψει
Ύστερα καθαρίζει την φωνή του
Και Ξαναρχίζει το τραγούδι
 
Σ' αγαπώ πολύ
Τόσο πολύ
Είναι μια αλυσίδα τώρα ποια
Που διαλύει το αίμα μέσα στις Φλέβες
 
Είδε τα Φώτα στο μέσον της Θάλασσας
Και Σκέφτηκε τις νύχτες εκεί στην Αμερική
Αλλά ήτανε μόνο τα Πυροφάνια
και το Λευκό απόνερο ενός Έλικα
Ένιωσε τον Πόνο στην Μουσική
Σηκώθηκε από το Πιάνο
Αλλά όταν Είδε το Φεγγάρι
Να βγαίνει από ένα Σύννεφο
Του Φάνηκε ποιο γλυκός ο Θάνατος
 
Είδε μέσα στα μάτια την κοπέλα
Εκείνα τα Πράσινα μάτια όπως η Θάλασσα
Ύστερα στα Ξαφνικά Ένα δάκρυ Ξεπροβάλλει
Και Αυτός Πίστεψε ότι πνίγεται
 
Σ' Αγαπώ πολύ
Τόσο Πολύ
Είναι μια αλυσίδα τώρα ποια
Που διαλύει το αίμα μέσα στις Φλέβες
 
Η Δύναμη της Λυρικής ποίησης όπου
Κάθε δράμα είναι μια ψευτιά
Με ένα μικρό κόλπο
Και με την παντομίμα
Μπορείς να γίνεις ένας άλλος
Αλλά δύο μάτια που σε κοιτούν
Τόσο κοντινά και αληθινά
Σε κάνουν να ξεχνάς τις λέξεις
Μπερδεύουν τις Σκέψεις
Και Έτσι Γίνεται όλο και ποιο μικρό
Και οι Νύχτες εκεί στην Αμερική
Στρέφεσαι και Βλέπεις την ζωή σου
Όπως το Λευκό απόνερο ενός Έλικα
Αλλά Ναι, Είναι η ζωή που τελειώνει
Αλλά Αυτός δεν το Σκέφτηκε κατόπιν πολύ
Ίσα Ίσα αισθανότανε ήδη Ευτυχισμένος
Και Άρχισε ξανά το Τραγούδι του
 
Σ' Αγαπάω πολύ
Τόσο πολύ
Είναι μια αλυσίδα τώρα ποια
Που διαλύει το αίμα μέσα στις Φλέβες...................
 
Пуснато от costantinos_7costantinos_7 в Втр, 01/01/2019 - 12:08
Последно редактирано от costantinos_7costantinos_7 на Четв, 18/04/2019 - 09:51
ИталианскиИталиански

Caruso

Luciano Pavarotti: Топ 3
See also
Коментари