Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Шукаючи тебе

Through the city’s streets I walk alone
Through the city’s streets I walk alone
 
Самотньо йду містом
проходжу серед натовпу, який не знає
який не бачить мій біль,
шукаючи тебе, мріючи про тебе, кого більше у мене немає.
Я вдивляюся в кожне обличчя, і це не ти,
прислухаюся до кожного голосу, і це не ти.
Де ти, втрачене кохання?
Я знов побачу тебе, зустріну тебе, піду за тобою.
Я марно намагаюся забути
перше кохання, про яке не можна забути
Написано ім’я, одне лише ім’я в глибині серця
я впізнав тебе і тепер знаю, що ти є кохання,
справжє кохання, велике кохання.
 
Through the city’s streets I walk alone
 
Проходжу серед натовпу, який не знає,
який не бачить мій біль,
шукаючи тебе, мріючи про тебе, кого більше у мене немає.
 
Самотньо йду містом
проходжу серед натовпу, який не знає,
який не бачить мій біль,
шукаючи тебе, мріючи про тебе, кого більше у мене немає.
 
Я марно намагаюся забути
перше кохання, про яке не можна забути
Написано ім’я, одне лише ім’я в глибині серця
я впізнав тебе і тепер знаю, що ти є кохання,
справжє кохання, велике кохання.
 
Through the city’s streets I walk alone
 
Самотньо йду містом
(самотньо йду містом)
Through the city’s streets I walk alone
(самотньо йду містом)
 
шукаючи тебе, мріючи про тебе, кого більше у мене немає.
 
Оригинален текст

In cerca di te

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски, италиански)

Simona Molinari: 3-те най-преглеждани
Коментари