Channa Mereya (превод на руски)

Реклама

Channa Mereya

Acha chalta hoon
Duaaon mein yaad rakhna
Mere zikr ka zubaan pe swaad rakhna (x2)
 
Dil ke sandookon mein
Mere ache kaam rakhna
Chitthi taaron mein bhi
Mera tu salaam rakhna
 
Andhera tera maine le liya
Mera ujla sitaara tere naam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Mm.. mehfil me teri hum naa rahe jo
Gham toh nahi hai, gham toh nahi hai
Qisse humare nazdeekiyon ke
Kam to nahi hai, kam to nahi hai
 
Kitni dafaa subah ko meri
Tere aangan mein baithe maine shaam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Tere rukh se apna raasta mod ke chala
Chandan hoon main
Apni khushboo chodke chala
Mann ki maya rakhke tere takiye tale
Bairagi, bairagi ka sooti chaula
Odh ke chala
 
(Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya)
 
O Piya..
 
Публикувано от amlafsamlafs в четв., 10/11/2016 - 02:31
Коментари на автора:
превод на рускируски
Подравни параграфите
A A

Луна моя

Что ж, я сейчас уйду
Но оставь меня в своих молитвах
Пусть твои губы не забывают моего имени х2
 
В глубине сердца
Храни мои хорошие поступки
Храни мои поздравления
В письмах и телеграммах
 
Твоя печаль теперь со мной
А моя яркая звезда теперь у твоего имени
 
Луна моя, моя
Луна моя, моя
Луна моя, прекрасная
Любовь моя...х2
 
Меня нет среди тех, кто собирается у тебя
Но мне не грустно, мне не грустно
Рассказов о нас, нашей близости
Их немало, их немало
 
Сколько раз утро перетекало в вечер
Пока я сидел у тебя во дворе
 
Луна моя, моя
Луна моя, моя
Луна моя, прекрасная
Любовь моя..х2
 
Я ухожу с твоего пути
Я сандал,
Который оставляет благоухание тебе,
Оставив свои желания у тебя под подушкой
Я отшельник, который надевает траурную одежду
И уходит
 
Луна моя, моя
Луна моя, моя
Луна моя, прекрасная
Любовь моя..х2
 
О, любимая....
 
Публикувано от sandringsandring в съб., 10/12/2016 - 08:52
Добавено в отговор на заявка, направена от Ани ЖамкочянАни Жамкочян
Последно редактирано от sandringsandring в пон., 12/12/2016 - 08:55
Коментари на автора:

Название песни и обращение можно более точно перевести как Лунный свет мой, но по-русски обращение к девушке Луна моя звучит более романтично, потому что Свет мужского рода, а Луна женского.

Коментари
SAKAESAKAE    ср., 05/04/2017 - 15:15

Луна->Любимый

You can add moon as a footnote.