Channa Mereya (превод на нидерландски)

Реклама
Включил/а опцията за проверка на превода

Channa Mereya

Acha chalta hoon
Duaaon mein yaad rakhna
Mere zikr ka zubaan pe swaad rakhna (x2)
 
Dil ke sandookon mein
Mere ache kaam rakhna
Chitthi taaron mein bhi
Mera tu salaam rakhna
 
Andhera tera maine le liya
Mera ujla sitaara tere naam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Mm.. mehfil me teri hum naa rahe jo
Gham toh nahi hai, gham toh nahi hai
Qisse humare nazdeekiyon ke
Kam to nahi hai, kam to nahi hai
 
Kitni dafaa subah ko meri
Tere aangan mein baithe maine shaam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Tere rukh se apna raasta mod ke chala
Chandan hoon main
Apni khushboo chodke chala
Mann ki maya rakhke tere takiye tale
Bairagi, bairagi ka sooti chaula
Odh ke chala
 
(Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya)
 
O Piya..
 
Публикувано от amlafsamlafs в четв., 10/11/2016 - 02:31
Коментари на автора:
превод на нидерландскинидерландски
Подравни параграфите
A A

Oh mijn maan

Ik ga al vertrekken
Herinner me in je gebeden
Heb de smaak om over mij te praten (x2)
 
Steek mijn goede daden
In de doos van je hart
En doe ook mijn groeten
In brieven en telegrammen
 
Ik heb jou duisternis op mezelf gestoken
En heb mijn helderste ster jou naam gegeven
 
Oh mijn maan
Oh mijn, mijn maan
Oh mijn geliefde maan
Oh mijn geliefde (x2)
 
Hoewel ik niet meer bij jullie huwelijk ben ,
Er is geen verdriet,er is geen verdriet
Verhalen van ons of onze nabijheid,
Zijn niet minder, zijn niet minder
 
Zoveel keer heb ik mijn ochtenden
Door jou in avonden verandert .
 
Oh mijn maan
Oh mijn, mijn maan
Oh mijn geliefde maan
Oh mijn geliefde (x2)
 
Ik keer terug van je pad en vertrek,
Net als parfum,
Verlaat ik mijn geur met jou...
Verlaat ik mijn hart wens onder je kussen.
Bedek ik mezelf in een eenvoudige katoendoek
En vlieg ik dan weg,
 
(Oh mijn maan
Oh mijn, mijn maan
Oh mijn maan)
 
O Geliefde ......
 
Публикувано от 2 beauty GIRL2 beauty GIRL в нед., 26/08/2018 - 10:10
Коментари на автора:

I Love this song of the bottom of my heart and i want that EVERYBODY should understand the pain behind the song .........

Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Коментари