Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Marie Rottrová

    Chci tě → превод на български

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Chci tě

Noc je nádraží, čas je prázdné nástupiště,
možná dnes anebo příště snad.
Když se rozední, ráno moudřejší, já mám být chytrá
s úsměvem to jisté zítra brát.
 
Obdiv tvůj, tvá úcta, a co dál, se ptám;
zvědavá, tak málo tě znám.
 
Proč mi neříkáš to, co v očích mužů vídám?
Sama už se neuhlídám, víš.
Dvoříš se mi dál jako princezně a mám být pyšná,
ale já jsem trochu hříšná spíš.
 
Dobýváš mě zvolna, vysoký máš styl;
konečná je láska – tvůj cíl.
 
Chci tě mít tak blízko, jak jen blízko může být,
a vím, že lehce dojde k samovznícení.
Chci tě svést z té cesty, kterou sám jsi zvyklý jít;
jsi tu, chci tě už mít.
 
Vykám ti a vím, jsem tvůj neklid v rovnováze,
překvapení na tvé dráze dnů.
Z letmých doteků ten tvůj tichý skrytý oheň cítím,
spoutaná jsem vlastní sítí snů.
 
Dychtivá, jak výzva přeházím tvůj řád;
najednou a navždy buď rád.
 
Chci tě mít tak blízko, jak jen blízko může být,
a vím, že lehce dojde k samovznícení.
Chci tě svést z té cesty, kterou sám jsi zvyklý jít;
jsi tu, chci tě už mít.
 
Noc je nádraží, čas je prázdné nástupiště,
možná dnes anebo příště snad. (2×)
 
Превод

Искам те

Нощта е гара, времето е празен перон;
може би днес или пък следващия път може би.
Щом се съмне, утрото е по-мъдро – трябва да бъда умна,
с усмивка да приема сигурния нов ден.
 
Възхищението и уважението ти… „Какво ли още?“ – питам се.
Любопитна, тъй малко те познавам.
 
Защо не ми казваш това, което виждам в очите на мъжете?
Самата аз вече се пускам по течението.
Продължаваш да ме ухажваш, като че съм принцеса – и трябва да съм горда,
но съм по-скоро малко грешна.
 
Покоряваш ме лесно – имаш висок стил.
Любовта е окончателна – твоята цел.
 
Искам те близо колкото само близо може да бъде,
и знам, че всичко ще се самовъзпламени лесно.
Искам да те взема от пътя, по който си свикнал да вървиш сам.
Тук си, искам вече да си мой.
 
Говоря ти на „Вие“ и знам, че съм твоето неспокойствие в равновесието,
изненада в твоя поток от дни.
От беглите докосвания усещам твоя тих и скрит огън,
оплетена съм от собствената си мрежа от мечти.
 
Нетърпелива, като предизвикателство разбърквам порядъка ти.
Изведнъж и завинаги бъди щастлив.
 
Искам те близо колкото само близо може да бъде,
и знам, че всичко ще се самовъзпламени лесно.
Искам да те взема от пътя, по който си свикнал да вървиш сам.
Тук си, искам вече да си мой.
 
Нощта е гара, времето е празен перон;
може би днес или пък следващия път може би. (×2)
 
Marie Rottrová: 3-те най-преглеждани
Коментари