Cold World (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

Acımasız Dünya

[Verse]
Bir başımayım bu aralar, bu yüzden de pek dışarı çıkmıyorum
Sürekli tüttürüyorum, çok yemek de yemiyorum
Yolumu şaşırdım iyice, yeteneğimi kaybediyormuşum gibi hissediyorum
Güvendiğim insanların sayısı giderek azalıyor
 
[Ön-Nakarat]
Bir başımayım, işler böyle artık
Hiç yardım istemedim, neden rahat vermiyorsunuz peki?
Asla çuvallamayacağım, ama aşırı stresliyim bu aralar
Çünkü kendimi bulamadım henüz, ama aramayı da bırakmadım
 
[Nakarat]
Yürü benimle aşağıdaki vadiden*
Soğuk* bir dünyadayız, kar için sıkı giyinsen iyi olur
Çimleri kısa kesersin, arasındaki yılanları açığa çıkarmak için
Ve polisler seni öldürmeye çalışıyorken, parmak ucunda hareket edersin
Ben hasta bi bok çuvalının tekiyim, bu kadarını itiraf edeyim
Annem beni sevdiğini söylüyor ama bana dingil diyorlar
Ve sevgilin seni sevmiyor çünkü sikimden kopamıyor
Buraya seninle geldi, eveyse benim tayfayla dönüyor
 
[Ön-Nakarat]
Bir başımayım, işler böyle artık
Hiç yardım istemedim, neden rahat vermiyorsunuz peki?
Asla çuvallamayacağım, ama aşırı stresliyim bu aralar
Çünkü kendimi bulamadım henüz, ama aramayı da bırakmadım
 
[Nakarat]
Yürü benimle aşağıdaki vadiden
Soğuk bir dünyadayız, kar için sıkı giyinsen iyi olur
Çimleri kısa kesersin, arasındaki yılanları açığa çıkarmak için
Ve polisler seni öldürmeye çalışıyorken, parmak ucunda hareket edersin
Ben hasta bi bok çuvalının tekiyim, bu kadarını itiraf edeyim
Annem beni sevdiğini söylüyor ama bana dingil diyorlar
Ve sevgilin seni sevmiyor çünkü sikimden kopamıyor
Buraya seninle geldi, eveyse benim tayfayla dönüyor
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Пон, 26/02/2018 - 18:16
Коментари на автора:

Vadi: https://christiananswers.net/turkish/bible-tr/tr-psa23.html burda bahsi geçen "karanlık ölüm vadisi"
Soğuk: Aslında "acımasız" anlamında, fakat metaforu bozmamak için kullanıldığı gibi çevirdim.

Английски

Cold World

Brennan Savage: Топ 3
See also
Коментари