Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Como o ar

Parece-me ser um limão
ao qual espremes a alma e, para além disso,
olhas-me com o nariz empinado.
 
Mas se do teu pedestal me concedesses uma dança,
eu far-te-ia rodar.
 
Far-te-ia rodar a cabeça enquanto digo a verdade:
somos aquilo que somos e não aquilo que temos.
Não se compra com dinheiro
mas com o tempo que demoras a perceber que
 
tu me fazes sentir vivo,
não importa o motivo.
Nesta vida agora precária,
tu para mim és ainda como o ar... como o ar
como o ar... como o ar.
 
Os prazeres mastigados e depois cuspidos
sobre a minha filosofia diabética.
Não os tolero mais,
fazem apenas sentido se os partilho contigo.
 
Agora que esta tensão não faz mais sentido,
quero apenas a paz interior.
Tu como uma flor sobre o cimento,
apagaste a exaustão
dos dias passados à rasca.
Nesta vida tão precária
tu para mim és ainda como o ar... como o ar
como o ar... como o ar.
 
Оригинален текст

Come l'aria

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)

Francesco Gabbani: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Come l'aria“
Коментари