Advertisement

Werkraum - Legion

  • Изпълнител: Werkraum (Axel Frank)
Немски

Legion

Wenn auf Türmen du stehst
Und Stürme es weht (?)
Bist du Einer von Tausend
Der folget mir (brausend?)
Auf dem schlangengleichen Pfad
Für die eine Tat
 
Unsre Legion aber rüstet schon
Unsterblich, unsterblich und fast Herr des Todes
 
Vergiss nicht dein Licht
Sonst erreichst du uns nicht
In uraltem Reigen
Wir uns dann verneigen
 
Unsre Legion aber rüstet schon
Unsterblich, unsterblich und fast Herr des Todes
 
In unsrer Mitte dann
Folgst du jenem Bann
Dein Durst ungestillt
Dein Hunger fortan wild
 
Unsre Legion aber rüstet schon
Unsterblich, unsterblich und fast Herr des Todes
 
Der ??, der (Wilde?)
??
(Steht mir Haut an Haut?)
Haben Unschuld geraubt
 
Unsre Legion aber rüstet schon
Unsterblich, unsterblich und fast Herr des Todes
 
Wenn auf Türmen du stehst
Und Stürme es ??
Bist du Einer von Tausend
Der folget mir (brausend?)
Auf dem schlagengleichen Pfad
Für die eine Tat
 
Unsre Legion aber rüstet schon
Unsterblich, unsterblich und fast Herr des Todes
 
Пуснато от caillean7 в Втр, 28/05/2013 - 17:27
Коментари на автора:

The best I could do, still a lot of gaps to fill...

Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от TrampGuy
Благодаря!получил/а 5 благодарности

 

 

Advertisement
Коментари
Sciera    Нед, 09/06/2013 - 18:55

What I already wrote in the according thread:
It's very difficult...
One mistake I noticed, it must be "schlangengleichen" instead of "schlagengleichen".
The "Licht" in brackets is propably right.
The second line could perhaps end with "weht" but that's not more than a guess.
The line were it says "Wilde" rather sounds like "verhüllte" to me.

caillean7    Втр, 11/06/2013 - 08:38

Thank you Sciera. I also thought it might be "es weht" or "es bläst" in the 2nd line, but hesitated since it sounds somewhat colloquial...

Oh, and just for the record, I received no answer to my e-mail to Werkraum so far Sad smile

Sciera    Втр, 11/06/2013 - 16:13

You're welcome.
E-mail? You mean you sent me one? I didn't receive any message from you lately concerning Werkraum.

caillean7    Срд, 12/06/2013 - 07:45

Sorry, misunderstanding - I did sent one to Werkraum, requesting lyrics. This comment was more aimed TrampGuy's way. Just wanted to give an update, since it has been some time, and I heard nothing so far.

Alsweider    Пет, 20/04/2018 - 05:54

Ich höre da eher "unsterblich, unsterblich erfasste es uns".