Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Revolver (France)

    Leave me alone → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта

Оставь Меня в Покое

Потанцую с другой девушкой,
если хотела бы меня увидеть это сделать.
Я бы стоял перед ней так,
как я прямо стою перед тобой. Да, я это сделаю.
 
Я мог бы сказать ей множество слов любви,
которое я всегда бы хотел тебе сказать.
Я бы целовала её много раз.
Я никогда не мог бы сделать то же самое тебе.
 
Оставь меня в покое. Не верю
в друзей, которых не раскрывают свои чувства.
И если уйдёшь пока я сплю, знаю, что ты
вернёшься и скажешь, что
ты оставишь меня в покое, но не могу обещать,
что я дома буду. Достаточно увидел, и мне это уже надоело
 
Я мог бы водить машину всю ночь,
чтобы тебя встретить в светлым утром.
Я мог бы уехать и написать тебе ещё одну песню,
но у меня нет другого выхода кроме поссориться с тобой сегодня.
 
Оставь меня в покое. Не верю
в друзей которых не раскрывают чувства.
И если уйдёшь пока я сплю, знаю, что ты
вернёшься и скажешь, что
ты оставишь меня в покое, но не могу обещать,
что я дома буду. Достаточно увидел, пожалуйста нет.
Оставь меня в покое, нет, не могу обещать,
что я дома буду. Достаточно увидел, и мне это уже надоело.
 
Оригинален текст

Leave me alone

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Коментари
Treugol'nyTreugol'ny    сряда, 15/08/2018 - 04:37

"Достаточно увидел, и это мне надоел"? "Я никогда мог бы сделать то же самое тебе"? "в светлом утром"?
И мне это уже надоело. Я никогда не мог бы сделать or( смог бы сделать)... Светлым утром.
Kind Regards,
Anatoli