Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Vår tupp är död

Vår tupp är död, vår tupp är död,
Vår tupp är död, vår tupp är död,
Han kan inte sjunga kokodi kokoda
Han kan inte sjunga kokodi kokoda
Kokokoko koko kokodi, kokoda
Kokokoko koko kokodi, kokoda.
 
Превод

Den Hunn ass dou

Den Hunn ass dout, den Hunn ass dout
Den Hunn ass dout, den Hunn ass dout
Hie kann nët méi sange kokodi, kokoda,
Hie kann nët méi sange kokodi, kokoda,
Koko koko koko kokodi, kokoda.
Koko koko koko kokodi, kokoda.
 
Swedish Children's Songs: 3-те най-преглеждани
Коментари
Natur ProvenceNatur Provence    четвъртък, 20/09/2018 - 13:33

wo haste denn die luxemburgische Übersetzung wieder abgeschrieben? Sie ist jedenfalls nicht richtig!

mk87mk87    четвъртък, 20/09/2018 - 13:47

"tot" ist auf Luxemburgisch jedenfalls "dout" und nicht "dou".

mk87mk87    четвъртък, 20/09/2018 - 13:51

In der Wikipedia steht das auch falsch, da steht als Alternative "Den Hunn ass doud"; "Doud" ist aber "der Tod", "dout" das Adjektiv (genau wie im Deutschen).

mk87mk87    четвъртък, 20/09/2018 - 17:41

Well, it's not bitchin', it's grammar... but ok. :)