✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
И още нещо
Пам, пам, пам, парабам, пам, пам, пам, парабам...
Пам, пам, пам, парабам, пам, пам, пам, парабам...
След последния чай,
след последният хладен поглед
след внезапния край
ти си тръгваш, но аз не мога.
Ти след мен си спомни, всички весели срещи
всички хубави дни с мен и още нещо.
Радост и още нещо,
и още нещо в последния час
обич, и още нещо,
и още нещо останало в нас.
След последния вик,
след последния дълъг поглед
аз оставам за миг срещу тебе с една тревога.
Ти все пак запомни всички думи горещи
всички хубави дни с мен и още нещо.
Радост и още нещо,
и още нещо в последния час
обич, и още нещо,
и още нещо останало в нас./х3
Публикувано от Ирена Йорданова в(ъв)/на 2018-10-11
Превод
И ещё что-то
Пам, пам, пам, парабам, пам, пам, пам, парабам...
Пам, пам, пам, парабам, пам, пам, пам, парабам...
После последней чашки чая,
После последнего холодного взгляда,
После внезапного конца
Ты уходишь, а я не могу.
Ты потом вспомнишь меня, все веселые свидания,
Все прекрасные дни со мной и ещё что-то.
Радость и ещё что-то,
И ещё что-то в последнее время.
Любовь и ещё что-то,
И ещё что-то, что осталось в нас.
После последнего крика,
После последнего долгого взгляда,
Я остаюсь напротив тебя с одним беспокойством.
Ты всё снова вспомнишь, все горячие слова,
Все прекрасные дни со мной и ещё что-то.
Радость и ещё что-то,
И ещё что-то в последнее время.
Любовь и ещё что-то,
И ещё что-то, что осталось в нас. /х3
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
estong | 4 години 3 месеца |
Llegó Dolor Del Corazón | 5 години 4 месеца |
Andrew Parfen | 5 години 5 месеца |
Публикувано от Ajanita в(ъв)/на 2018-10-18
Добавено в отговор на заявка, направена от Andrew Parfen
✕
Колекции, включващи „И още нещо“
1. | Songs Composed by Zornitsa Popova (Part 1) | Песни, композирани от Зорница Попова (част 1) |
Tonika (Bulgaria): 3-те най-преглеждани
1. | Здравей, как си приятелю (Zdravey, kak si priyatelyu) |
2. | Приятели (1982) (Priyateli) |
3. | Нека да е лято (Neka da e lyato) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
ajanita@bk.ru
Име: Anira Al-Nakib
Роля: Експерт
Приноси: 273 превода, 30 транслитерации, 25 текста, 2448 получени благодарности, 156 изпълнени заявки за превод на общо 99 потребители, 8 изпълнени заявки за транскрипция, 8 идиома, 11 обяснения към идиоми, 46 коментара, 1 анотация
Езици: роден: арабски, руски, говори свободно английски, иврит, испански, на високо равнище: френски, португалски, на средно равнище: арменски, български, персийски, на начално равнище: берберски, хинди, урду
О, большое спасибо уа шукран! Очень любил слушать эту группу когда-то, но смутно понимал о чем поется. Теперь понимаю! :)