Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Zelene oči

Voljela sam oči nevjerne
voljela sam oči zelene
voljela ih ludo voljela
al' sada sam bez njih ostala
 
Ref.
Zelene oči bile su moje
te divne oči ko sunca sjaj
ni sama ne znam zašto ih volim
što mojoj sreći došao je kraj
 
Ljubila sam oči nevjerne
ljubila sam oči zelene
ljubila ih ludo ljubila
al' sama sam bez njih ostala
 
Ref.
 
Sad je mom srcu najteže
srce moje bez njih ne može
srce voli oči zelene
iako su bile nevjerne
 
Ref.
 
Превод

Зелёные очи

Я любила очи неверные,
Любила очи зелёные;
Любила их, безумно любила,
Но сейчас я осталась без них.
 
ПРИПЕВ:
Зелёные очи были моими,
Очи дивные как солнца свет.
И сама не знаю, зачем я их люблю,
Почему моему счастью пришёл конец.
 
Целовала я очи неверные,
Целовала очи зелёные;
Целовала их, безумно целовала,
Но одна без них осталась.
 
(Припев:)
 
Сейчас моему сердцу труднее всего,
Сердце моё без них не может.
Сердце любит очи зелёные,
Хотя они и были неверны.
 
(Припев:)
 
Колекции, включващи „Zelene oči“
Hanka Paldum: 3-те най-преглеждани
Коментари
barsiscevbarsiscev
   неделя, 09/12/2018 - 22:06

Да, в этом месте он действительно поёт неразборчиво.
Но вообще, это классический русский романс.
Вот одно из "канонических" исполнений - Валерий Агафонов
https://youtu.be/p0AjCjVQ0QI

BlackSea4everBlackSea4ever    неделя, 09/12/2018 - 22:13

Почему-то мне нравиться это исполнение больше.

barsiscevbarsiscev
   неделя, 09/12/2018 - 22:31

Дело вкуса, как говорится: "На вкус, на цвет - товарищей нет".

sandringsandring    понеделник, 10/12/2018 - 08:08

Там всего два слова нужно было исправить! Это старомосковское произношение. Он поет "звонкие", но не "глубь", а "муть". Спасибо, Диана! :)