Eyal Golan - מחרוזת הלכתי לשכת עבודה

  • Изпълнител: Eyal Golan (אייל גולן)
Advertisements
Иврит, Арабски (други диалекти)

מחרוזת הלכתי לשכת עבודה

הלכתי לשכת עבודה אמר לי מאיפה אתה
הלכתי לשכת עבודה אמר לי מאיפה אתה
אמרתי לו ממרוקו אמר לי תצא מפה אמר לי תצא מפה
 
זק לי בנת למן נס אלי פרח נא נן ולדינה
ז'ינה מלכי נשיבה ארביו חנה עלנה יא רבי אנא עלנה יא
 
הלכתי לשכת עבודה אמר לי מאיפה אתה
הלכתי לשכת עבודה אמר לי מאיפה אתה
אמרתי לו מפולניה תכנס בבקשה תכנס בבקשה יא
 
זק לי בנת למן נס אלי פרח נא נן ולדינה
ז'ינה מלכי נשיבה ארביו חנה עלנה יא רבי אנא עלנה יא
 
סבעה יארפיב חרם שיט אבשיטיל חיפה ותהנה
סבעה יארפיב חרם שיט אבשיטיל חיפה ותהנה
מן חיפה לבית ליד שמאל ימין על מופינא שמאל ימין יעל מופינאיי
 
זק לי בנת למן נס אלי פרח נא נן ולדינה
ז'ינה מלכי נשיבה יארביו חנה עלנה יא רבי אנא עלנה יא
 
ביני ובינק כת וו נוס לבית סלאם ולבית בוס
ביני ובינק כת וו נוס לבית סלאם ולבית בוס
תסעה לענה יאלי הגרנה מתיסעה לענק יאלי הגרנה
יעמלנק לינתק חיס
ביני ובינק ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
 
איפשי וואללקון עלה בלק ינקרניני נספי גמלת
איפשי וואללקון עלה בלק ינקרניני נספי גמלת
איפשי וואללקון עלה בלק ינקרניני נספי גמלת
איפשי וואללקון עלה בלק ינקרניני נספי גמלת
יענת לי חוסנק וידללה יעדיב ניפיק נזרץ עינית
 
ביני ובינק ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
 
יבינתאל בגפוש עדי חינה עלי יאלמרני
יבינתאל בגפוש עדי חינה עלי יאלמרני
ילינתאל בגפוש עדי חינה עלי יאלמרני
ילינתאל בגפוש עדי חינה עלי יאלמרדי
אנתהוב הווק לבוש וודי מתפות ניש אלי כלי
 
ביני ובינק ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
ביני ובינק כת וו נוס לבית סאלם ולבית בוס
 
תסעה לענה יאלי הגרנה
נעמלנק לינתק חיס
ביני ובינק
 
Пуснато от Enjovher в Четв, 17/01/2019 - 05:56
Благодаря!

 

Advertisements
Видео
Коментари
Enjovher    Четв, 17/01/2019 - 06:00

[@Thomas222] I think the lyrics are written in Hebrew and Arabic, but I think the Arabic part is written in Hebrew letters, can you confirm it? Please.

Thomas222    Четв, 17/01/2019 - 16:12

Yes, only the 1st and 3rd verses are actually in Hebrew. The rest is probably Moroccan Arabic.

Enjovher    Четв, 17/01/2019 - 20:19

Thank you. Although I don't know if I leave the lyrics as it is or ask for a transcription request to obtain the Arabic parts and move the rest as a transliteration translation.