יש ימים | Yesh Yamim (превод на Английски)
Поискал/а предложения за корекция
Иврит
יש ימים | Yesh Yamim
יש ימים את מבינה
אני מתרסק ממחשבה קטנה
שאת לא תהיי לא תהיי פה יותר
זאת תמיד אותה המנגינה
בלעדייך היא נשמעת קצת שונה
וזה שורט זה שורט לי בנשמה
אם רק היית ברגעים שנשברתי כמו ילד לפעמים
וזה לא עבר זה שרף כל כך בפנים
תמיד אמרת רק לשחרר שזה יחזור אם אאמין
אני עכשיו פצוע וזה לא עובר
לא לא זה לא הזמן שירפא לי את הלב
זה גם לא החלום שאולי תבואי לבקר
אני כבר לא יכול יותר
יש ימים את מבינה
מתגברת בי ההבנה
שזה לא יחזור להיות בינינו
איך בסוף נהיית שונה
לא אותה ילדה תמימה
כמו שהיית עוד שרק הכרנו
אם רק היית ברגעים שנשברתי כמו ילד לפעמים
וזה לא עבר זה שרף כל כך בפנים
תמיד אמרת רק לשחרר שזה יחזור אם אאמין
אני עכשיו פצוע וזה לא עובר
לא לא זה לא הזמן שירפא לי את הלב
זה גם לא החלום שאולי תבואי לבקר
אני כבר לא יכול יותר

превод на Английски
There are days
There are some days, you know
I crush down from a little thought
That you are not gona be here anymore
It is the same melody, but
Without you, it sounds a bit different
And it scratches, it scratches my soul
If you only have been in those moments
That I sometime, broke down like a little kid,
(This feeling) didn't pass,
and it burned me from within
You have always said, just let go of it, if you believe, it will come back,
And now I am hurt, and (this feeling) is not going away
No, no, it is not the time that will cure my heart
And it is not the dream
That maybe you will come visit
I can't stand this anymore
There some days, you know
That I get to underdstand
That we will not be together again
How you have changed, you are not the innocent girl that you were, when we first met
If you only have been in those moments
That I sometime, broke down like a little kid,
(This feeling) didn't pass,
and it burned me from within
You have always said, just let go of it, if you believe, it will come back,
And I am hurt, and (this feeling) is not going away
No, no, it is not the time that will cure my heart
And it is not the dream
That maybe you will come visit
I can't stand this anymore
Авторът на този превод е поискал "Предложения за корекция".
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Liran Danino: Топ 3
1. | יש ימים | Yesh Yamim![]() |
2. | ללכת (Lalékhet)![]() |
3. | הרבה ממך נשאר (Harbe Mimech Nishar)![]() |
See also
Иврит → Английски: Всички преводи
Коментари

Why your name is bamba? Lol 😁
Nice translation!

Οh, i didnt know it. I'm from Greece. 😁
If I may, seeing as you've requested proofreading, the only problem I see is in the line "וזה לא עבר זה שרף כל כך בפנים (Veze lo avar ze saraf kol kach bifnim)", where you translated the word "בפנים (bifnim)" to "my face", which is incorrect.
You mixed up the word "בִּפְנִים (bifnim)" which means "inside / within", with "בַּפָּנִים (bapanim)" which means "in the face".
You could fix this by writing something like:
"(This feeling) didn't pass, it burnt my face so much" ---> "(This feeling) didn't pass and it burned me from within"
Or "(This feeling) didn't pass and it burned me from the inside so much", if you wanna be picky.
Hope this helps!