Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Sophia Charaï

    Canción de la luna → превод на френски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Canción de la luna

La luna en el río se está mirando
Sonrisita de muñeca
Hija de luz y esperanza
 
La luna con el río se enamoró
Y la novia tan nítida
Entre lirio y amapola
 
¿A dónde vas, niña linda?
Yo por la orilla, un sueño en el alma
Un sueño en el alma
 
¿A dónde vas, niña mía?
Yo por la orilla, ruego en el alma
Ruego en el alma
 
La luna en el río se está bañando
El nácar de su pecho
y una herida en el lomo
 
La luna con el río está bailando
Y la espuma en el prado
Rasgo de luz, añoranza
 
¿A dónde vas, mujercita?
Yo por la orilla, un sueño en el alma
Un sueño en el alma
 
¿A dónde vas, niña mía?
Yo por la orilla, ruego en el alma
Ruego en el alma
 
¿A dónde vas, niña mía?
Yo por la orilla, ruego en el alma
Ruego en el alma
 
Превод

Chanson de la lune

La lune se mire dans la rivière
Petit sourire de poupée
Fille de lumière et d'espoir
 
La lune s'est éprise de la rivière
Et la fiancée si nette de clarté
Entre le lys et le coquelicot
 
Où vas-tu, ma jolie fille ?
Moi au bord du rivage, un rêve en mon âme
Un rêve en mon âme
 
Où vas-tu, ma fille ?
Moi au bord du rivage, je supplie en mon âme
je supplie en mon âme
 
La lune baigne dans la rivière
La nacre de sa poitrine
et une blessure au dos.
 
La lune et la rivière dansent
Et l'écume de la prairie
Écorche de lumière, mélancolie
 
Où vas-tu, jeune femme ?
Moi au bord du rivage, un rêve en mon âme
Un rêve en mon âme
 
Où vas-tu, ma fille ?
Moi au bord du rivage, je supplie en mon âme
je supplie en mon âme
 
Où vas-tu, ma fille ?
Moi au bord du rivage, je supplie en mon âme
je supplie en mon âme
 
Колекции, включващи „Canción de la luna“
Коментари
GuernesGuernes    неделя, 20/01/2019 - 18:27

La lune se... mire
rivièrea -> rivière
clartée -> clarté

SarasvatiSarasvati
   неделя, 20/01/2019 - 18:31

Boudiu 1
j'lai lu x fois

rivièrea ..ça fait une mixture français espagnol latin j'aime bien
enfin mes yeux doivent être globuleux...
merci

GuernesGuernes    неделя, 20/01/2019 - 18:38

Les yeux n'y sont pour rien, c'est le cerveau qui corrige sans prévenir personne !!