Im Namen des Vaters (превод на Английски)

Advertisements
Поискал/а предложения за корекция
превод на Английски

In the Name of the Father

Версии: #1#2
I am the Father of millions
And my brood is motherless
I have begotten them in a bowl*
God knows, I didn’t need a womb.
 
I didn’t leave it to fate
I created them strong, healthy and beautiful
It was a celebration to see them
The perfection in every gene
 
Bend over! Kneel down!
Bow down, my obedient warriors!
Bend over! Kneel down!
Bow down to the only master!
 
Because from head to toe
From shoulder to shoulder
From front to back
No matter where I stand
I see brethren, you’re all the same
Like one egg the other
Because you are the perfect army
 
In the name of the Father of the clones**
And the Holy Ghost
In the name of the Father of the clones
Come, we’re going to war!
 
In the name of the Father of the clones
And the holy blood
In the name of the Father of the clones
Come, we’ll have victory!
 
I watch people like machines
I form their DNA
The rest is provided by the centrifuge
God knows, I make dreams come true!
 
Because from head to toe
From shoulder to shoulder
From front to back
No matter where I stand
I see brethren, you’re all the same
Like one egg the other
Because you are the perfect army
 
In the name of the Father of the clones
And the Holy Ghost
In the name of the Father of the clones
Come, we’re going to war!
 
In the name of the Father of the clones
And the holy blood
In the name of the Father of the clones
Come, we’ll have victory!
 
(Hey) (x4)
 
I bring you evolution!
And the chorus of clones calls:
Hey!
And the chorus of clones calls:
Hey!
 
(In the name of the Father of clones
And the Holy Ghost)
 
In the name of the Father of clones
And the Holy Ghost
In the name of the Father of clones
Come, we’re going to war!
 
In the name of the Father of clones and the holy blood
In the name of the Father of clones
Come, we’ll have victory!
 
Пуснато от Underfan15Underfan15 в Пон, 21/01/2019 - 06:43
Коментари на автора:

*I’m assuming that there must be some colloquial meaning or explanation behind this line, it just seems a little strange to me.

**the literal translation is “in the name of the Father of the clone”, which didn’t sound right to me, so I just added the pluralization of “clone” to the translation.

Авторът на този превод е поискал "Предложения за корекция".
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Немски

Im Namen des Vaters

See also
Коментари
Sarah RoseSarah Rose    Втр, 22/01/2019 - 02:48

Clone is singular here, one of the ways you can tell is because it has the definite article of "des" - plural in the genitive case would be "der," like it is in the chorus.

I'm not sure if means "in the name of the Father of the clone," but rather "in the name of the Father, the clone..." and so on.

I think it's similar to the prayer in English: "In the name of the Father, (of) the son, and (of) the Holy Spirit." Another way to phrase it would be "In the father's name, the son's name, and the Holy Spirit's name..." and then it's very clear that it's the "name of the son/clone" and not "father of the son/clone."

But I could be wrong, it's always hard to tell in song lyrics when you can't rely on punctuation for grammar clues.

Underfan15Underfan15    Втр, 22/01/2019 - 04:56

Yes, I added an annotation at the bottom addressing the clone/clones discrepancy. I basically made it “Father of the clones” because it made more sense.