我要我们在一起 (превод на Английски)

Advertisements

我要我们在一起

風遠遠地吹著我的臉我的手我的髮我的心我的眼睛
你遠遠地呆在那個城那個路那個房那個燈那扇窗口
我靜靜地放著你給我的CD音樂當作背景
怎麼唱 都不再煽情
 
我記得你習慣閉著眼抱著我好像我是你的臉笑嘻嘻
我不知該如何對你笑對你哭張著嘴不理你像個機器
你的世界我的日子好像沒有誰對誰發過脾氣
過得太快 來不及
 
*唉呦 唉呦 唉呦 唉呦 唉呦
你說 你說 我們 要不要在一起
柔情的日子裡 生活得不費力氣
傻傻看你 只要和你 在一起
 
Пуснато от Mikki PerryMikki Perry в Четв, 21/03/2019 - 04:21
превод на Английски
Подравни параграфите
A A

I Want Us to Be Together

The wind blows at my face, my hands, my hair, my heart, and my eyes from a distance,
You stay at that city, that road, that house, that lamp, that window from far away,
I quietly hand you the CD you gave me as background music,
How [could I] sing, [so to] not arouse sympathy again?
 
I remember your custom of closing your eyes as you held me like I was your grinning face,
I don't know how to laugh at you cry with you [or] to take notice of lips like you're a machine
Your world, my day is like if nobody shows their temper
It passed too fast, and there's no time.
 
Aiyo, aiyo, aiyo, aiyo,
You said, you said do we want to be together?
In days with gentle feelings, life doesn't cost any strength,
Foolishly looking at you, I just want us to be together.
 
Пуснато от Elda MengistoElda Mengisto в Четв, 21/03/2019 - 08:25
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Mikki PerryMikki Perry
See also
Коментари