Venus (превод на руски)

Реклама
превод на рускируски (equirhythmic, римуван)
A A

Венера

Версии: #1#2#3
Спустилась с горной высоты,
Сияющей как серебро.
Она - Богиня красоты,
Венера - имя ей дано.
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
 
Оружием прекрасных глаз
Мужчин в безумцев превратит,
Во мраке ночи без прикрас
В реальность грезы воплотит.
Вау!
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
(2х)
 
Спустилась с горной высоты,
Сияющей как серебро.
Она - Богиня чар любви,
Венера - имя ей дано!
Вау!
 
Сгораешь,
От страсти, детка, сгораешь!
Да, она - Венера, она же знает,
Что искушает.
Да, она - Венера, она всё знает
И искушает!
 
Публикувано от Андрей ГлазовАндрей Глазов в втор., 23/07/2019 - 13:30
Последно редактирано от Андрей ГлазовАндрей Глазов в четв., 25/07/2019 - 08:10
Коментари на автора:

Старался, чтоб звучало не хуже оригинала )))

английскианглийски

Venus

Коментари
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    втор., 23/07/2019 - 14:38

>Она зает
Она зНает - в нескольких местах

Хорошо получилось! Мне только кажется, что серебряным огнем горит гора, а не богиня. И желает не столько она, сколько ее.

Андрей ГлазовАндрей Глазов    четв., 25/07/2019 - 05:03

Спасибо, за замечание и комментарий, постараюсь исправить в ближайшее время.