Kiša će (превод на руски)

Реклама
хърватски (чакавски диалект)

Kiša će

Kada nebo pozdravi
Prve boje večeri
Priko zemlje napukle
 
Nek' ti usne okuse
Baren kaplju ljubavi
Na koju su navikle
 
Na gustirni ljubavi
Mi smo se nasukali
Skoro žedni ostali
 
Po zvizdanoj prašini
Predugo smo hodali
Zamalo zalutali
 
[Pripjev]
Kiša će
Ćutin je u kostima
Prvi reful juga je
Ka lupež sta na vratima
Kiša će
Ćutin je u kostima
Prve kapi sriće
Noćas bit će nam u gostima
 
Публикувано от Helena 1Helena 1 в пет., 11/10/2019 - 22:42
Последно редактирано от M de VegaM de Vega в нед., 13/10/2019 - 22:29
превод на рускируски
Подравни параграфите
A A

Будет дождь

Когда небо поприветствует
Первые краски вечера
Над вспухшей землёй.
 
Пусть твои губы вкусят
Хоть каплю любви,
К которой они привыкли.
 
Мы наткнулись
На источник любви,
А остались почти столь же жаждущим.
 
По звёздной пыли
Мы очень долго ходили
И почти заблудились.
 
ПРИПЕВ:
Будет дождь,
Я чую его костями;
Первый вестник с юга
Как вор стал в дверях.
Будет дождь,
Я чую его костями;
Первые капли счастья
Этой ночью будут у нас в гостях.
 
Публикувано от barsiscevbarsiscev в втор., 15/10/2019 - 15:59
Още преводи на „Kiša će“
руски barsiscev
Dalmatino: Топ 3
Коментари
vevvevvevvev    втор., 15/10/2019 - 16:07

"Мы наскочили на источник любви," -> что-то не то, может "наткнулись" или "нашли источник любви" ?
"По звёздной пыли мы очень ходили" -> может "...очень долго ходили" ?