O choruscans lux stellarum (превод на неаполитански)

Реклама
латински

O choruscans lux stellarum

O choruscans lux stellarum,
o splendidissima specialis forma
regalium nuptiarum,
o fulgens gemma:
tu es ornata in alta persona
que non habet maculatam rugam.
Tu es etiam socia angelorum
et civis sanctorum.
Fuge, fuge speluncam
antiqui perditoris,
et veniens veni in palatium regis.
 
Публикувано от Pietro LignolaPietro Lignola в втор., 21/08/2018 - 18:33
Коментари на автора:

Sessantanovesimo ed ultimo canto della Symphonia armonie celestium revelationum. Antifona votiva per la intitolazione d’una Chiesa,
R 472vb

превод на неаполитанскинеаполитански
Подравни параграфите
A A

Oi luce lucechiante d'e stélle.

Oi luce lucechiante d'e stélle,
oi fórma speciale lucènte lucènte
'e spusalizzie riale,
oi giòia sbrennènte:
tu si' vestuta 'a perzona fina assaje
ca nun tène nè rappa e nè 'nguacchio.
Tu si' pure cumpagna a ll'angiule
e paisana ê sante.
Fuje, fuje 'a 'rotta
d'o viécchio scurruttóre
e viéne 'e prèssa int'o palazzo d'o rré.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Публикувано от Pietro LignolaPietro Lignola в четв., 05/12/2019 - 12:50
Коментари