William Butler Yeats - The Ragged Wood


The Ragged Wood

O hurry where by water among the trees
The delicate-stepping stag and his lady sigh,
When they have but looked upon their images -
Would none had ever loved but you and I!
Or have you heard that sliding silver-shoed
Pale silver-proud queen-woman of the sky,
When the sun looked out of his golden hood? -
O that none ever loved but you and I!
O hurry to the ragged wood, for there
I will drive all those lovers out and cry -
O my share of the world, O yellow hair!
No one has ever loved but you and I.
Публикувано от ГостГост в(ъв)/на съб., 05/10/2019 - 06:40


Преводи на „The Ragged Wood“
William Butler Yeats: Топ 3
vevvevvevvev    пет., 26/02/2021 - 02:18

Фраза какая-то нескладная с "hurty" получается...

PinchusPinchus    пет., 26/02/2021 - 11:54

Не могу судить, недостаточно знаю английский. Но у автора, видимо, hurty.

vevvevvevvev    пет., 26/02/2021 - 13:05

В разных источниках есть оба варианта. Надо какое-нибудь академическое издание искать...

Read about music throughout history