Реклама

如果没了你 (rú guǒ méi le nǐ) (превод на английски)

С включена опция за проверка на превода

如果没了你

如果没了你
世界会继续转变
美丽的地方
小鸟依然飞翔
星星还会闪
花儿笑得多灿烂
可是 可是我 该怎样下去
 
You know my Sweet
Nothing will be the same for me
After your love
Would I know how to stand up on these lonely feet
Though it may seem
We are not quite meant to be
But the Angels they choose us
To sprinkle their dust
 
如果没了我
那你会怎样的过
一个人发呆
或是自由自在
去海边大叫
谁再让你的心跳
可否 这颗心 留一份给我
 
My Sweetest Sweet
Nothing will be the same for me
After your love
Would I know how to stand up on these lonely feet
Though it may seem
We are not quite meant to be
But the angels they choose us
To sprinkle their dust
 
But the angels they choose us
To sprinkle their dust
 
Публикувано от Туна ЧеневскаяТуна Ченевская в(ъв)/на четв., 25/02/2021 - 13:52
Последно редактирано от Туна ЧеневскаяТуна Ченевская в(ъв)/на четв., 06/05/2021 - 07:07
превод на английскианглийски
Подравняване на параграфите

If There Weren't You

Версии: #1#2
If there weren't you
The world would still go on
In beautiful places
Birds would still fly
Stars would still twinkle
Flowers would still smile brightly
But, but how could I live on?
 
You know my Sweet
Nothing will be the same for me
After your love
Would I know how to stand up on these lonely feet
Though it may seem
We are not quite meant to be
But the Angels they choose us
To sprinkle their dust
 
If there weren't me
How would you live?
Zone out on your own
Or live freely as you like
To shout out by the sea
Who will make your heart beat faster?
Could you please share a part of it with me?
 
My Sweetest Sweet
Nothing will be the same for me
After your love
Would I know how to stand up on these lonely feet
Though it may seem
We are not quite meant to be
But the angels they choose us
To sprinkle their dust
 
But the angels they choose us
To sprinkle their dust
 
Благодаря!
получил/а 3 благодарности

Unless noted in 'Author's comment' section, all the translations are done from the original lyrics.
You are welcome to offer any suggestion to my translation!

Публикувано от Туна ЧеневскаяТуна Ченевская в(ъв)/на четв., 25/02/2021 - 14:05
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Коментари
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    четв., 06/05/2021 - 14:25

Thank you for the translation. I was always fascinated by the contrast of her looks and her voice. Used to have a crush on her as an actress

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    четв., 06/05/2021 - 15:03

I only watched those directed by Kar Wai - As tears go by, Days of being wild, In the mood for love, 2046
Would you recommend anything else?

Туна ЧеневскаяТуна Ченевская    четв., 06/05/2021 - 15:43

I also watched Days of Being Wild and In the Mood for Love. I'd recommend these: 一见钟情 (Sausalito), 甜蜜蜜 (Comrades: Almost a Love Story), 爱在别乡的季节 (Fairwell China), 阮玲玉 (Center Stage). She is really good at portraying characters of different backgrounds and characteristics. Those roles in a tough life portrayed by her especially move me.

Read about music throughout history