Пацанская (Patsanskaya) (превод на български)

превод на българскибългарски
A A

Момчешко

Припев:
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
 
А ти взе, че ме изостави,
В тази дъждовна есен.
Отиде при някакъв си (лос), ти -
И на късове разкъса сърцето ми.
 
Бейби, ако ми дадеш, на тебе аз ще дам!
Пея, и на крака стоя едвам,
Залитам - пиян, като топола на вятъра
Аз без теб: ще се пропия, или ще умра.
 
Аз като Киркоров1 нямах представа, че любовта е жестока
Любовта е жестока, а сърцето самотно.
Аз като Михайлов2 за теб съм изгреви и мъгли
А ти за сърцето като прободни живи рани
 
Мислех си, че ние сме като Гуф и Айза3 заедно, завинаги
Едно цяло, като Джигурда4 и брадата, а,
А оказа се само брадата
И ние няма повече да бъдем заедно никога
 
Припев:
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
 
Беда, беда, ах, мое мъчение
Ти не си с мен, мое Слънчице
А спомняш ли си, как в любов ми се кълнеше ти?
Кого да обичам, на кого сега да подарявам букети (цветя)?
 
«Вин бин спин ю мос е лайс» -
Любовта ми даде един под окото, и паднах от раз
Да, такъв ми ти Гангстерски Рай (Gangstas Paradise)
Той ще си получи заслуженото този @#дарас!
 
Ще си получи и ще напише заявление в органите
Сбогом, майчице - скоро не ще се видим ние
Със съдбата не споря, Бях влюбен и сляп -
Такъв, братлета, получи се един тъжен Гангстерски Рай (Gangstas Paradise)!
 
Всички твои плитки, панделки, златисти кичури коса.
На блузката ляти кантове; и симпатичен, чип нос!
 
Припев:
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
Плачи с(ъс) мен, китаро моя! Пей, момчешко сърце
Ще отговоря, без съмнение: „Да, ти си красива!“
 
Всички твои плитки, панделки, златисти кичури коса.
На блузката ляти кантове; и симпатичен, чип нос!
Всички твои плитки, панделки, златисти кичури коса.
На блузката ляти кантове; и симпатичен, чип нос!
 
Благодаря!
получил/а 2 благодарности
Публикувано от Nadejda SilvaNadejda Silva в(ъв)/на втор., 26/10/2021 - 18:19
Добавено в отговор на заявка, направена от Милена СъбчеваМилена Събчева
Преводи на „Пацанская ...“
български Nadejda Silva
Моля, помогнете с превода на „Пацанская“
Идиоми от „Пацанская“
Коментари
Nadejda SilvaNadejda Silva    втор., 26/10/2021 - 19:16

Благодаря ви, Полина!!!🙏🏻🌺🌺🌺

Чудя се сега само, дали да не заменя НОС с НОСЛЕ. То пак няма да има рима с коса, но като че ли ще звучи по-добре:
...златисти кичури коса.
...и симпатично, чипо носле!
Как мислите?

polina_skpolina_sk    четв., 28/10/2021 - 06:21

И така може, макар че в руски оригинал става реч само за нос, не за носле. Но това е много мило.

Read about music throughout history