Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Der Zeisig (превод на руски)

  • Изпълнител/група: Heinrich Seidel
  • Песен: Der Zeisig Албум: Neues Glockenspiel
  • Преводи: руски, френски
немски
немски
A A

Der Zeisig

War einmal ein winz'ges Ding,
So ein kleines Zitscherling,
Sass vergnügt auf seinem Aste,
Sang sein Lied wie es ihm passte.
Sprach die Amsel aus dem Wipfel:
»Ei, du dummer kleiner Zipfel!
Wer nicht besser singen kann,
Der fang' lieber gar nicht an!«
Jener liess sich nicht bethören,
Sprach: »Es braucht nicht zuzuhören,
Wem mein Liedchen nicht gefällt ...
Gross genug ist diese Welt!
Darum lass' mich doch in Frieden!
Mir hat Gott nicht mehr beschieden,
und ich singe früh und spät
So wie mir der Schnabel steht,
Weil ich lustig bin und heiter ...
Wer's nicht hören mag, geh' weiter!«
 
Публикувано от JadisJadis в(ъв)/на пон., 10/01/2022 - 14:58
Коментар от качилия текста:

😉

превод на рускируски (поетичен, римуван)
Подравняване на параграфите

Чижик

Как-то в тоне соль-бемоль
Чижик, махонький такой,
Вспрыгнув весело на ветку,
Пел, как принято от веку.
Дрозд с верхушки возмутился:
"Желторотик объявился!
Если кто не может петь,
Молча должен бы сидеть!"
Пенье тот не дал нарушить
И сказал: "Не стану слушать
Тех, кому не люба песнь...
Мест на свете много есть!
Так оставь меня в покое!
Мне Господь не дал другое,
Днём и ночью я пою
Так, как позволяет клюв,
Слушай мой восторг без фальши...
А не хочешь, двигай дальше!"
 
Благодаря!
получил/а 10 благодарности
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).

Евгений Виноградов

Публикувано от vevvevvevvev в(ъв)/на пет., 28/01/2022 - 04:50
Коментар от качилия текста:

Regular smile

Преводи на „Der Zeisig“
руски P,Rvevvev
Heinrich Seidel: Топ 3
Коментари
IgeethecatIgeethecat    пет., 28/01/2022 - 05:06

Женя, у вас неземная любовь к птичкам Regular smile

А всё началось с канарейки в роще? Или раньше? 😗

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    пет., 28/01/2022 - 05:33

.. американская кукушка, французская птичка на ветке, немецкий чижик, пичуга Фроста
Маша, кого ты еще помнишь, кроме канарейки?

IgeethecatIgeethecat    пет., 28/01/2022 - 05:41

Птичка летает,
Птичка играет,
Птичка поет;
Птичка летала,
Птичка играла,
Птички уж нет!
Где же ты, птичка?
Где ты, певичка?
В дальнем краю
Гнездышко вьешь ты;
Там и поешь ты
Песню свою.

(С)
В. Жуковский

vevvevvevvev    пет., 28/01/2022 - 05:34

Робина совершенно незаслуженно забыли Regular smile

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    пет., 28/01/2022 - 05:38

в живом уголке ЭД всех не упомнишь. Жаль, здесь нет тегов для тематического поиска

vevvevvevvev    пет., 28/01/2022 - 08:07

Перевод не дословный, но смысл стишка передан, как мне кажется, верно.

PinchusPinchus    пет., 28/01/2022 - 09:43

Чижик удивительно точно цитирует переводчика. На место дрозда вполне можно было посадить поросенка. "Соль-бемоль" я бы через дефис написал.

vevvevvevvev    пет., 28/01/2022 - 09:58
Pinchus escribió:

"Соль-бемоль" я бы через дефис написал.

Спасибо.

Read about music throughout history