Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Javier Solís

    Copa de vino → превод на турски

Споделяне
Размер на шрифта

Şarap kadehi

Şarap kadehini senin ölümüne içmek için kaldırdım
çünkü ancak bu şekilde ruhum seni sevmekten vazgeçebilir
Şarap kadehini senin yokluğuna içmek için kaldırdım
alın yazımdan bir daha seni yoluma çıkarmamasını
istemek için
 
Ben seninle yalnızca acıyı tattım
ve hiç mutluluğu paylaşmadım
Ve, ne yazık ki sana aşık oldum
sonra senin aşkının yalan olduğuna inanmaya başladım
 
Şarap kadehini senin ölümüne içmek için kaldırdım
çünkü ancak bu şekilde ruhum seni sevmekten vazgeçebilir
 
Ben seninle yalnızca acıyı tattım
ve hiç mutluluğu paylaşmadım
Ve, ne yazık ki sana aşık oldum
sonra senin aşkının yalan olduğuna inanmaya başladım
 
Şarap kadehini senin ölümüne içmek için kaldırdım
çünkü ancak bu şekilde ruhum seni sevmekten vazgeçebilir
 
Оригинален текст

Copa de vino

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Javier Solís: 3-те най-преглеждани
Коментари
roster 31roster 31
   сряда, 15/03/2017 - 02:23

Gracias, Celal. You founded it without my making a request.

I think I'll do the English translation.

celalkabadayicelalkabadayi
   сряда, 15/03/2017 - 20:24

Bueno. Mi Corazón es tambien andaluz. Porque ella me gusta mucho. Yo estuve en Andalucia el año pasado. He visto Granada, Malaga, Cordoba y Sevilla. Cuando yo estaré retirado, yo pienso vivir en Andalucia.