Cowboy Bebop (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

Cowboy Bebop

[Muhabir]
"Ve bu gece ***** ***** adındaki büyük çete çökertildi.
Bugün, 29 kişi hakkında yasa dışı işler sebebiyle soruşturma başlatıldı.
Neredeyse 10 kadar çete üyesi burda görüldü, suçlu bulunanlarsa 23 kişi.
Zanlılar, çeteyle ilişkilerini itiraf etmedi. Savcının iddialarına göre; milyon dolarlar getiren ciddi bir gasp, soygun ve kimlik hırsızlığı söz konusu."
 
[Verse 1]
Asla anlayamazsınız
Silaha başvuruyoruz yolumuzu bulmak için
Paramızı sayıyoruz ve yasaların bizden istediği vergi sikimizde değil
Ölürüm daha iyi,
girerim yerin dibine...
...size boyun eğmektense
Bi köle gibi sürmek arabayı* bana göre değil
Yeterince acıya katlandım,
fakat imajım uğruna attım içime
Kabataslak bi tablo oldu muhtemelen*
Buraya sadece bu lanet olası şehirde...
...zencilerimle takılmak için geldim
Dua ediyorum hiçbir şeyin bizi şiddete yöneltmemesi için
 
[Verse 2]
Bilmiyorum niçin bir türlü sakin olamadığımı
Savaşmam gerekiyor; plan yapmam, karşılık veririm
Aizen'e* yakınım
Bu siktimin şehrinde yanımda bi sürtükle gazlarken bir hayaletim ben
Biliyorum ki tabancam da yanımda, Tanrı falan göremiyorum
Kuzey yakası, batı yakası, sizin yakanız, hepsi alev alev
Tek adım atın, atarım adımımı, tayfamla beraber, bu işte birlikteyiz (Ha ha ha ha)
Thug life, tek atış. Polis mi? Bilmiyorum
Bi kere dibe battım mı artık sizden biriyim, biliyorum
 
[Ara]
Ve Tanrı dedi ki ona: "Küstah olmalısın ve vizyonuna sadık kalmalısın. Bu seni sen yapacak ve en nihayetinde bu acımasız, karanlık dünya için de seni yok edecek. Fakat ben, seni güvende tutacak olan o ateşim. Ben enerjiyim, ben gücüm, ben yaşamım, ben ölümüm, ben hakikatım, ben gaddarım... ...Ben...silahım."
 
[Verse 3]
Evet..
Bizimle aynı fikirde olmayabilirsin
Bizim gördüğümüzü görmemiş olabilirsin evlat
Ama bizimle olmana gerek yok
Bizimle kan dökmene gerek yok
Bırak o kanamaya devam etsin
Onu bu hafta sonu gördüğüm zaman,
zenci çoktan ölmüş olacak
Şehrin batısına hoş geldin
Silahı dayarlar en yakın dostuna
Moruk eğer ki çuvallarsan,
sıradaki yakınına dayarlar silahı bu kez
Burda hiçbir şeyin bi değeri yok
Tek yaptığımız stresi kucaklamak
Weston'dan aldıkları silahlarla talim
yapan zencilerden başka şansımız yok
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Втр, 08/01/2019 - 16:54
Коментари на автора:

Bi köle gibi sürmek arabayı: "Push a whip like a slave" olarak geçiyor, "pushing a whip" çok pahalı bir araba sürmek anlamına geliyor normalde. Fakat "whip" ile eskiden zenci kölelerin kırbaçlanarak iş yaptırılmasına gönderme yapmış.
Kabataslak bi tablo: Bi önceki barda "imajım uğruna" derken, ordaki imaj İngilizce'de "image". Aynı zamanda resim demek. Arada o şekil bi bağlantı var.
Aizen: Sōsuke Aizen.

Английски

Cowboy Bebop

Idioms from "Cowboy Bebop"
See also
Коментари