Cüneyt Yalçın - Dün gece seni gördüm rüyamda (превод на Френски)

Турски

Dün gece seni gördüm rüyamda

Dün gece seni gördüm rüyamda,
Dalga dalga uçuyordu saçların.
Bir ikbahar mevsimini andırıyordu,
Bana ılık masum bakışların.
 
Sesini her an duymasam,
Seni bir an bile görmesem,
Arıyor arıyor gözlerini gözlerim,
Dolu dolu oluyor,
Sel olup taşıyor.
 
Sensizlik yetti canıma,
Yalvarırım bir an evvel dön bana.
Inanki sevdiğim sözlerime,
Seni tanıyalı uyku girmiyor gözlerime.
 
Пуснато от Nikolai Yalchin в Съб, 14/01/2017 - 23:44
Последно редактирано от Nikolai Yalchin на Пон, 13/11/2017 - 21:04
Коментари на автора:

Bu benim kendi şiirim.

Подравни параграфите
превод на Френски

La nuit dernière, j'ai rêvé de toi

La nuit dernière, j'ai rêvé de toi
Tes cheveux flottaient au vent
Les regards innocents que tu me lançais
Ressemblaient au printemps
 
Je voudrais ne pas entendre ta voix à chaque instant
Je ne voudrais même pas instant te voir
Mes yeux cherchent les tiens
Ils se remplissent
Puis débordent
 
Ton absence a envahi mon âme
Je t'en supplie, avant, reviens-moi
Crois-moi quand je te dis que je t'aime
Depuis que je t'ai rencontré, je ne trouve plus le sommeil
 
Пуснато от purplelunacy в Пет, 27/01/2017 - 23:47
5
Вашето класиране:None Средна оценка: 5 (1 vote)
Моля, помогнете "Dün gece seni gördüm..." да бъде преведена
See also
Коментари