Dashuria (превод на Гръцки)

Реклама
Албански

Dashuria

E ndryshove jetën time dhe vazhdove ti
Unë jetoja një gënjeshtër, e jetoja si një mrekulli
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vdekshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
Në pasqyrë shikojë veten dhe shikojë tjetër njeri
Koha ikën, mbetem vetëm
Mbetëm vetëm, pa asnjë motiv
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vlefshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
Пуснато от CastriotaaCastriotaa в Втр, 01/09/2015 - 19:36
Последно редактирано от CherryCrushCherryCrush на Втр, 01/09/2015 - 20:02
превод на ГръцкиГръцки
Подравни параграфите
A A

Αγάπη

Άλλαξες τη ζωή μου και συνέχισες εσύ
Εγώ ζούσα ένα ψέμα, το ζούσα σαν ένα θαύμα
Αχ, δυο σταγόνες αγάπη, όταν τις έδινες εσύ
Αχ, εγώ είχα όλα, όταν σε είχα κοντά
 
Πόσο βραχύβια φαίνεται η ζωή, όταν δεν έχεις αγάπη
Είσαι άρρωστος και νιώθεις μόνος, αλλά δεν έχεις κανένα
Τα μάτια σου βλέπουν μόνο τείχη, σκότος χωρίς φως
Εγώ ζω μια μισή ζωή, την άλλη την έχεις εσύ
 
Στον καθρεφτή κοιτώ τον εαυτό μου και κοιτώ άλλο άνθρωπο
Ο χρόνος περνάει, μένω μόνος
Μένω μόνος, χωρίς κάποια αιτία
Αχ, δυο σταγόνες αγάπη, όταν τις έδινες εσύ
Αχ, εγώ είχα όλα, όταν σε είχα κοντά
 
Πόσο πολύτιμη φαίνεται η ζωή, όταν δεν έχεις αγάπη
Είσαι άρρωστος και νιώθεις μόνος, αλλά δεν έχεις κανένα
Τα μάτια σου βλέπουν μόνο τείχη, σκότος χωρίς φως
Εγώ ζω μια μισή ζωή, την άλλη την έχεις εσύ
 
Пуснато от Maxim AnthonyMaxim Anthony в Съб, 06/04/2019 - 19:11
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от AfroAfro
Моля, помогнете "Dashuria" да бъде преведена
Flori Mumajesi: Топ 3
Коментари