den Tag nicht vor dem Abend loben
Значения на „den Tag nicht vor dem ...“
لا تمدح العمل قبل إنهائه
lit. transl.: not praise the day before the evening
expl.: not to praise one's work before it is finished,
or: express your opinion only after everything is done
„den Tag nicht vor ...“ в текстове на песни
Bertolt Brecht - Die Ballade von der sexuellen Hörigkeit
Weiß, daß wer'n Weib sieht, schon verschoben ist
Und läßt kein Weib in seine Näh.
Er soll den Tag nicht vor dem Abend loben,
Denn vor es Nacht wird, liegt er wieder droben.
Was du deinem Vater sagen wirst
Ist wie ein Glücksrad
Was wirst du deinem Vater sagen
Wenn dieses Rad dich enttäuscht
Böhse Onkelz - Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben
Schwarzer Engel - Feuer mit Feuer
Zündet in mir Kerzen an
Es spricht die Stimm vom Himmel droben
Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben
Antilopen Gang - Das Trojanische Pferd
Ihr habt gedacht, ihr könntet uns dressieren
Doch wir haben euch überlistet und zerstören euch von innen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben
Ihr habt das Trojanische Pferd durch die Tore eurer Stadt geschoben
[1. Strophe]
Unlängst war genau beäugt
Ein Tag an dem man Helden zeugt
Zirpengrill und Sonnenschein
Man soll den Tag
Nicht vor dem Abend loben1
Aber wie dem auch sei
Das Herz wünscht sich etwas Trost
- 1. Wörtlich "Sage nicht 'hopp', bevor der Sprung gelungen ist" - das ukrainische Äquivalent des deutschen Sprichworts. Die Alternative mit dem "Fell des Bären" fand ich zu lang, auch wenn es in diesem Kontext eine gewisse Komik gehabt hätte ;-)