Der Alte und das Meer (превод на Руски)

Advertisements
превод на Руски (equirhythmic, poetic)
A A

Старик и море

Уже долго ты в дороге
И чудовищно ты устал.
Видно, знают только боги,
Сколько дней ты уже не спал.
На корме закреплен прочно
Злата груз драгоценный твой.
Но ветра нет,
И как вернёшься
Ты домой?
 
Скажи, старик,
Когда окончится твой путь?
И почему назад
Не можешь повернуть?
Скажи, куда ты свой
Усталый гонишь бриг?
Покуда хватит глаз —
Лишь море и старик.
 
Окружаемый врагами,
Не сбежишь, лишь вода вокруг.
Только доски под ногами —
Всю надежду оставь, мой друг.
Ни к чему твои усилья,
И сгущается тьма кругом,
А ветра нет,
И столь далёк родной твой дом.
 
Скажи, старик,
Когда окончится твой путь?
И почему назад
Не можешь повернуть?
Скажи, куда ты свой
Усталый гонишь бриг?
Покуда хватит глаз —
Лишь море и старик.
 
Ночь прошла, отринь же горе,
Недалече приют родной.
Но твой клад бесценный море
Смыло волнами с глаз долой.
И ты тащишся до дома
С тяжкой мачтою на плечах,
Но где награда,
Что себе ты обещал?
 
Скажи, старик,
Когда окончится твой путь?
И почему назад
Не можешь повернуть?
Скажи, куда ты свой
Усталый гонишь бриг?
Покуда хватит глаз —
Лишь море и старик.
 
Скажи, старик,
Когда окончится твой путь?
И почему назад
Не можешь повернуть?
Скажи, куда ты свой
Усталый гонишь бриг?
Покуда хватит глаз —
Лишь море и старик.
 
Покуда хватит глаз —
Лишь море и старик.
 
Пуснато от ThisAirSoulThisAirSoul в Нед, 25/11/2018 - 14:18
НемскиНемски

Der Alte und das Meer

Още преводи на "Der Alte und das ..."
Руски E, PThisAirSoul
Idioms from "Der Alte und das ..."
See also
Коментари