Der Ring der Nibelungen (превод на Английски)

Advertisements
превод на Английски

The Ring of the Nibelungen

Come to me!
Come to me in my dark kingdom!
Come to me
in my dark kingdom!
 
Sempiternus raptus est...
 
Bloody revenge
Betrayal and robbery
Ashes to ashes
Dust to dust
 
Forged from Rhine gold
Forced by gods
Destroying the curse
The Ring of the Nibelungen1
 
Come to me!
Come to me in my dark kingdom!
Come to me
in my dark kingdom!
 
Souls burned
The blood sea dried up
Heroes are dead
And the song cruel
 
Forged from Rhine gold2
Forced by gods
Destroying the curse
The Ring of the Nibelungen
 
Sempiternus raptus est
Te tenebo in umbras
Exire imperio nemo potest
Si sinistra te tango
In me aeterno ardes
Et in obscuritas captatus est
 
Come to me!
Come to me in my dark kingdom!
Come to me
in my dark kingdom!
 
  • 1. The Ring of the Nibelungen (Der Ring des Nibelungen) is an opera by Richard Wagner. It has four cycles and is based on German and Norse poetry and mythology.
  • 2. Rhine gold (Das Rheingold) is the name of the first opera in the cycle and also refers to a type of gold that must be guarded in the story.
Пуснато от Sarah RoseSarah Rose в Нед, 13/01/2019 - 08:13
Коментари на автора:

The chanting is in Latin and the spoken parts are in German.

If anyone can explain why the song uses "der Nibelungen" instead of "des Nibelungen," I would like to understand this.

Немски

Der Ring der Nibelungen

Още преводи на "Der Ring der ..."
Английски Sarah Rose
Idioms from "Der Ring der ..."
See also
Коментари
Sarah RoseSarah Rose    Нед, 13/01/2019 - 08:34

The Latin parts don't seem to be correct, so I wasn't able to translate them.

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Нед, 13/01/2019 - 08:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

>"Das Bluntmeer versiegt" = Das Blutmeer ...