✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Đerdan
[Refren: Sanja Vučić]
A ja bih da ti oko vrata stavim đerdan
Tuga mi u oku, dok ti ideš, ja ne gledam
Stavila sam okov novi, suze meni kvase lice
Kada mi se vratiš, mili, teći će radosnice
[Strofa 1: Nucci & Sanja Vučić]
A ljubio sam druge žene
Dok nisi legla pored mene
Telo mi kô kamin greje
Sneg mi sad u duši veje
Za braću puna tepsija
Neka piju, moja je veresija
A hvata me depresija
Što sam ti se desila
[Pred-Refren: Nucci, Nucci & Sanja Vučić]
Kažem joj
Svi mi kažu stoj, ne vraćaj se ženi toj
A ja sam tvoj
Joj bože moj, samo da se vratim njoj
Jer mi smo bili tema čaršije
S nama lako tračevi se rašire
Te noći jelek neka ti se rašije
Kad legnemo na kašmire, e
[Refren: Sanja Vučić]
A ja bih da ti oko vrata stavim đerdan
Tuga mi u oku, dok ti ideš, ja ne gledam
Stavila sam okov novi, suze meni kvase lice
Kada mi se vratiš, mili, teći će radosnice
[Strofa 2: Sanja Vučić]
Sreća mi sad navire
Svi mogu da nam zavide
[Refren: Nucci]
Ti bi da mi oko vrata staviš đerdan
Tuga ti u oku, dok ja idem, ti ne gledaš
Stavila si okov novi, suze tebi kvase lice
Kada ti se vratim, mila, teći će radosnice (Ajmo)
Публикувано от Rs в(ъв)/на 2022-11-29
Превод
Намисто
[Приспів: Саня Вучич]
І я хотіла би одягнути тобі на шию намисто
Печаль в очах, поки ти йдеш, я не подивлюся
Одягаю нове, сльози змочують обличчя
Коли ти повернешся до мене, моя любов, радість потече
[Строфа 1: Нуччі та Саня Вучич]
І я цілував інших жінок
Поки ти не лягла біля мене
Моє тіло зігріває, як камін
У моїй душі зараз сніг віє
Братам повна запіканка
Нехай п'ють, це моя думка
І я впадаю в депресію
Так. що сталось з тобою?
[Попередній приспів: Нуччі, Нуччі та Саня Вучич]
Я їй кажу
Всі кажуть мені зупинитись, не повертайся до тієї жінки
І я твоя
Боже мій, просто щоб повернутися до неї
Бо ми були темою бразою
З нами легко поширюються плітки
Тієї ночі нехай твій жилет звільниться
Коли ми лягаємо на кашемір, добре
[Приспів: Саня Вучич]
І я хотіла би одягнути тобі на шию намисто
Печаль в очах, поки ти йдеш, я не подивлюся
Одягаю нове, сльози змочують обличчя
Коли ти повернешся до мене, моя любов, радість потече
[Строфа 2: Саня Вучич]
Мені зараз пощастило
Кожен може нам позаздрити
[Приспів: Нуччі]
Ти повинна одягнути мені намисто на шию
Печаль в очах, поки я йду, ти не дивишся
Одягаєш нове, сльози змочують обличчя
Коли я повернуся до тебе, моя любов, радість потече (Давай)
✕
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Потребител
Приноси: 29 превода, 9 текста, 172 получени благодарности, 4 изпълнени заявки за превод на общо 3 потребители
Езици: роден: украински, говори свободно албански, босненски, македонски, румънски, руски, сръбски, хърватски, черногорски, на високо равнище: словенски, на средно равнище: английски, немски, на начално равнище: гръцки, турски