Domani 21/04.2009 (превод на Френски)

превод на Френски

Demain 21 avril

Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous
 
passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro)
 
Où serai-je demain? (Enrico Ruggeri)
 
Où serai-je? (Gianni Morandi)
 
Entre les nuages et la mer il y a un relais de poste (Franco Battiato)
 
un semblant d'étoile mis là pour consoler (Massimo Ranieri)
 
sur le sentier infini (Max Pezzali)
 
du mistral (Eugenio Finardi)
 
Jour après jour (Zucchero)
Prends-moi brille sur moi. (Zucchero)
Jour après jour sauves-moi brille sur moi (Zucchero, Carmen Consoli, Mauro Pagani, Cesare Cremonini, Eugenio Finardi)
 
Mais demain, demain, demain, je le sais (Francesco Renga)
 
Je sais que l'on passe la frontière, (Roberto Vecchioni)
 
Et à nouveau la vie (Mauro Pagani)
 
semble faite pour toi (Giuliano Palma)
 
et commence (Elio)
 
demain (Elio e Le Storie Tese, Vittorio Cosma )
 
demain est déjà ici (Jovanotti)
 
rap 1 J'extrais une feuille de papier d'un bloc, caché j'écris et je n'y arrive pas peut-être car le séisme m'a secoué (Caparezza)
 
rap 2 Chaque vie que tu sauves, chaque pierre que tu poses, fait penser à demain mais tu peux le faire seulement aujourd'hui (Frankie Hi Energy)
 
et la vie la vie se fait grande ainsi (Gianluca Grignani)
 
et commence demain (Giuliano Sangiorgi)
 
Entre les nuages et la mer on peut faire et refaire (Claudio Baglioni)
 
avec un peu de chance (Ron)
 
on peut oublier. (Luca Carboni)
 
Où serai-je (Baustelle)
 
demain? Où serai-je? (Samuele Bersani e Baustelle)
 
oh oh oh (coro: Carmen Consoli, Antonella Ruggiero, Alioscia, Pacifico, Mango, Massimo Ranieri, Bluvertigo, Nek, Giuliano Palma, Antonello Venditti, Roberto Vecchioni, Albano)
 
rap 3 Où serai-je demain qu'en sera-t-il de mes rêves brisés, de mes plans
Where will I be tomorrow, what will become of my shattered dreams, of my plans. Where will I be tomorrow, stretch out your hands to me, stretch out your hands to me
 
Entre les nuages et la mer on peut aller et aller (Laura Pausini)
 
sur le sillage des bateaux de là de l'orage (Carmen Consoli)
 
et quelques fois on voit (Nek)
 
demain (Antonello Venditti)
 
une lumière de proue (Nek)
 
et quelqu'un crie: Demain (Antonello Venditti)
 
rap 4 Comme l'aigle qui vole
 
libre entre le ciel et les cailloux, on est toujours différent et on est toujours les mêmes,
 
tu as fait le maximum et le maximum n'a pas suffit et tu ne savais pas pleurer et maintenant
 
que tu as appris les larmes ne suffisent pas à pétrir (mélanger) le béton
 
nous voici ici habitants des Abruzzes
 
et les ampoules augmentent d'intensité une fraction de
 
seconde avant la fin ta mère,
 
ta patrie à reconstruire,
 
comme les écoles, les maisons et spécialement le coeur
et aussi un endroit où l'on a fait l'amour
(Jovanotti, J Ax, Fabri Fibra e in chiusura Sud Sound System)
 
nous ne sommes pas si seuls (Giuliano Sangiorgi)
 
à faire des châteaux en Espagne (J Ax e Fabri Fibra)
 
nous ne sommes pas si seuls (Giuliano Sangiorgi)
 
sur le même bateau (J Ax , Fabri Fibra)
 
nous ne sommes pas si seuls (Giorgia)
 
à faire des châteaux en Espagne (J Ax e Fabri Fibra)
 
nous ne sommes pas si seuls (Giorgia)
 
à être bien (à vivre bien) en Italie (J Ax e Fabri Fibra)
 
sur le même bateau (J Ax)
 
à imaginer un nouveau jour en Italie (Giorgia, Giusy Ferreri, Dolcenera, Mario Venuti, Jovanotti, J Ax, Fabri Fibra)
 
Entre les nuages et la mer on peut aller, aller
Quelques fois on voit la lumière de proue et quelqu'un crie, demain (Morgan)
(tromba solo di Roy Paci)
Demain est déjà ici (Jovanotti, Marracash, FabriFibra, J Ax)
Mais demain demain, demain je le sais, je le sais, que l'on passe la frontière (Gianna Nannini)
demain (Sud Sound System)
Avec un peu de chance on peut oublier (Manuel Agnelli Afterhours)
Et commence (Niccolò Fabi)
demain
Je sais que l'on passe la frontière
Et commence demain
 
Пуснато от Diablo Rojo в Пет, 28/05/2010 - 21:45
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от paazzia
Коментари на автора:

Fare castelli in aria = Faire des châteaux en Espagne

Италиански

Domani 21/04.2009

Idioms from "Domani 21/04.2009"
See also
Коментари
Icey    Нед, 12/08/2018 - 16:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.