Don't Bring Me Down (превод на Сръбски)

Advertisements
превод на Сръбски

Nemoj da me činiš tužnim

Zbog tebe bježim, ludim
Zbog tebe mislim da traćim svoje vrijeme
 
Refren:
Nemoj da me činiš tužnim, ne, ne, ne, ne, ne
Reći ću ti još jednom, prije nego što odem sa podijuma
Nemoj da me činiš tužnim
 
Želiš da budeš napolju sa svojim fensi društvom
Govorim ti, tome mora da dođe kraj
 
Refren
 
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav*
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav
Nemoj da me činiš tužnim.
 
Šta se desilo sa djevojke koju sam nekad znao?
Misli su ti odlutale negdje niz cestu
 
Refren
 
Uvijek pričaš o svojim ludim noćima,
Jednog od ovih dana ćeš već sama shvatiti
 
Refren
 
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav
Nemoj da me činiš tužnim, pozdrav
Nemoj da me činiš tužnim.
 
Dobro izgledaš, kao zmija u travi,
Jednog od ovih dana, slomćeš svoju čašu
 
Refren
 
Zbog tebe se tresem, bježim
Zbog tebe, ja ti se puzeći vraćam svaki dan
 
Refren
 
Пуснато от SuperMarie112SuperMarie112 в Пон, 18/02/2019 - 20:16
Коментари на автора:

*nisam bila sigurna šta zapravo ovdje kaže, po komentarima na youtube-u vidim da je u pitanju njemačka riječ za pozdrav, "Gruß", pa sam tako i prevela Regular smile

Английски

Don't Bring Me Down

Още преводи на "Don't Bring Me Down"
Сръбски SuperMarie112
Electric Light Orchestra: Топ 3
Idioms from "Don't Bring Me Down"
See also
Коментари